Invicto - Blessed013Übersetzung ins Russische
Ah
А
013
013
16
Horas
de
plaza
16
часов
на
районе
Isso
e
o
Rythm,
oh
my
God!
Это
Rythm,
о,
Боже
мой!
Ya
ni
siento
ni
pena
Я
уже
ничего
не
чувствую
и
не
жалею
Porque
mientras
no
sea
yo
el
que
sufre
no
surge
ningún
problema
(Ah)
Потому
что
пока
я
не
страдаю,
никаких
проблем
не
возникает
(А)
Estoy
donde
siempre
por
si
acaso
no
te
enteras
Я
там,
где
всегда,
если
вдруг
ты
не
в
курсе
Haciendo
mi
vida
y
mis
vainas
a
mi
manera
Занимаюсь
своей
жизнью
и
своими
делами
по-своему
Solo
me
dicen:
"Blessed,
sigue
así"
(Sigue
así)
Мне
только
говорят:
"Blessed,
продолжай
в
том
же
духе"
(Продолжай
в
том
же
духе)
Y
yo
les
digo:
"Tranqui",
desde
luego
me
los
follo
porque
sí
(Ah)
И
я
им
говорю:
"Спокойно",
конечно,
я
их
всех
трахну
просто
так
(А)
Solo
me
basta
un
motivo
para
mandarte
a
dormir
Мне
достаточно
одной
причины,
чтобы
уложить
тебя
спать
Y
a
ti
solamente
otra
polla
para
que
vuelvas
a
mí
(Eh)
А
тебе
нужна
всего
одна
шлюха,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне
(Э)
Con
16
horas
de
plaza
ya
no
hay
beef
С
16
часами
на
районе
уже
нет
beef
Estamos
en
otra
league
Мы
в
другой
лиге
Pa'
callar
la
boca
no
hay
na'
que
decir
(Que
lo
diga)
Чтобы
заткнуть
рот,
нечего
и
говорить
(Пусть
говорит)
Desde
Galiza
norte
hasta
el
este
de
Madrid
От
Галисии
северной
до
востока
Мадрида
Todo
nuevo
que
ahora
suena
ya
ha
sido
mi
aprendiz
(Ah)
Все
новички,
которые
сейчас
звучат,
уже
были
моими
учениками
(А)
Cuanto
más
en
la
mierda
más
le
meto
Чем
больше
дерьма,
тем
больше
я
в
него
лезу
No
saben
lo
que
cargo
porque
nunca
les
explico
lo
que
siento
Они
не
знают,
что
я
несу,
потому
что
я
никогда
не
объясняю,
что
чувствую
No
soy
de
los
mejores
si
se
trata
de
talento
Я
не
из
лучших,
если
говорить
о
таланте
Pero
soy
lo
más
puro
que
has
visto
en
el
movimiento
Но
я
самое
чистое,
что
ты
видел
в
движении
Ganarme
no
puede
ser
(Ah)
Победить
меня
не
получится
(А)
Porque
aunque
esté
perdiendo
en
algo
no
tendré
las
de
perder
(Eh)
Потому
что
даже
если
я
проигрываю
в
чем-то,
мне
нечего
терять
(Э)
Mejor
que
no
prometas
si
no
tienes
que
ofrecer
(Eh,
eh,
eh,
eh)
Лучше
не
обещай,
если
не
можешь
предложить
(Э,
э,
э,
э)
Y
si
tienes
tanta
calle
paga
vicios,
el
coche
y
el
alquiler
И
если
у
тебя
есть
деньги
с
улицы,
трать
их
на
похоти,
машину
и
аренду
Perdonad
mi
impertinencia
Простите
за
мою
дерзость
Entre
vosotros
y
nosotros
desde
luego
se
nota
la
diferencia
(Se
nota)
Между
нами
и
вами,
конечно,
видна
разница
(Видна)
¿Cómo
vais
a
dar
apoyo
a
mi
trabajo
y
mi
presencia
si
Как
вы
можете
поддерживать
мою
работу
и
мое
присутствие,
если
Ya
tenía
los
veinte
y
era
vuestra
competencia?
(Ah)
Мне
было
двадцать,
и
я
уже
была
вашей
конкуренткой?
(А)
Yo
sigo
invicto
en
la
calle
y
en
lo
escrito
Я
все
еще
непобедим
на
улице
и
в
написанном
Destaco
por
lo
que
hago
y
acierto
por
lo
que
digo
Я
выделяюсь
тем,
что
делаю,
и
попадаю
в
цель
тем,
что
говорю
Eres
muy
machote
con
la
ganga
y
el
grupito
Ты
очень
крут
с
бандами
и
своей
тусовкой
Habrá
que
verte
alguna
noche
cruzando
un
barrio
solito
Посмотрим,
как
ты
будешь
ночью
переходить
район
в
одиночку
La
soledad
me
hace
pensar
de
lo
falso
que
no
están
Одиночество
заставляет
меня
думать
о
том,
насколько
фальшивы
Que
se
han
teni'o
que
ir,
que
te
vieron
brillar
Они
ушли,
потому
что
увидели,
как
ты
сияешь
Que
me
suda
la
polla
tu
gente
y
todo
tu
clan
Мне
плевать
на
твою
шлюху
и
весь
твой
клан
Hagas
lo
que
hagas
te
vamos
a
reventar
Что
бы
ты
ни
делал,
мы
тебя
разнесем
Vorbesc
cu
amatori,
la
de
ăștia
nu
mă
cobor
Я
говорю
с
любителями,
к
этим
я
не
опущусь
Jucăm
în
altă
ligă
de
când
eu
eram
minor
Мы
играем
в
другой
лиге
с
тех
пор,
как
я
была
несовершеннолетней
Lasă-ți
harfele
și
pleacă,
sper
să
nu
îți
fie
dor
Оставь
свои
арфы
и
уходи,
надеюсь,
тебе
будет
грустно
Sunt
ca
tata,
curvă,
eu
nu
mă
schimb
până
mor
Я
как
отец,
шлюха,
я
не
меняюсь,
пока
живу
Dacă
vii
cu
talente,
mai
bine
taci
și
te
lași
Если
у
тебя
есть
таланты,
лучше
молчи
и
уступи
Io
nu
vreau
un
fum
că
sunt
nebun
și
retras
Я
не
хочу
дыма,
потому
что
я
безумна
и
отчуждена
Trag
banii
lu'
mama
în
discotecă
până
azi
Я
трачу
мамины
деньги
в
клубе
до
сих
пор
Albă
ca
zăpada
și
cei
șapte
pripași
(Ah)
Белая
как
снег
и
семь
гномов
(А)
Saben
dónde
vivo,
dónde
paro
y
dónde
estoy
Они
знают,
где
я
живу,
где
останавливаюсь
и
где
я
нахожусь
Pero
ninguno
ha
venido
hasta
día
de
hoy
(No)
Но
никто
не
приходил
ко
мне
до
сегодняшнего
дня
(Нет)
Es
cierto
que
a
tu
puta
nos
la
agarramos
los
dos
Это
правда,
что
твою
шлюху
мы
вдвоем
трахнули
La
diferencia
es
que
tú
la
quieres,
pero
yo
no
Разница
в
том,
что
ты
ее
любишь,
а
я
нет
Yo
tengo
una
hija
que
paradójicamente
estudia
Derecho
У
меня
есть
дочь,
которая,
парадоксально,
учится
на
юриста
Y
dos
hijos,
uno
de
19
años
y
otro
de
17
И
два
сына,
один
19
лет,
а
другой
17
Yo
soy
culpable
de
tráfico
de
drogas
Я
виновата
в
торговле
наркотиками
No
estoy
aquí
por
casualidad
Я
здесь
не
случайно
No
era
consciente
de
lo
que
hacía
Я
не
осознавала
того,
что
делаю
Solo
era
una
intermediaria
Я
была
всего
лишь
посредником
En
un
negocio
que
había
emprendido
mi
marido
В
бизнесе,
который
начал
мой
муж
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Tolocometido
2 Pura en Base
3 De Cartier
4 Invicto
5 Entussyasmao
6 Ya No Somos Nada
7 Historias de un Perdido
8 Ianuarie
9 Rip
10 Sin Intentarlo
11 Real
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.