Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Musigg i dä Schwiiz (Erste Demo-Version)
Музыка в Швейцарии (Первая демо-версия)
Jo
lo
lo
lo
lo
di
jo
di
oh
...
Йо
ло
ло
ло
ло
ди
йо
ди
о
...
Hi
my
name
isch
George
min
iPod
wiis
rot
Привет,
меня
зовут
Джордж,
мой
iPod
бело-красный,
Ich
bi
Mother's
Pride
und
Grandmother's
Funk
...
was'
los
Я
— мамина
гордость
и
бабушкин
фанк
...
что
происходит?
Fahr
im
Taxi
von
der
Heide
met
Peter,
Sue
und
Marc
Еду
в
такси
из
Хайде
с
Питером,
Сью
и
Марком,
Seng
as
doubel
vom
Mani
Matter
Captain
of
my
Heart
Пою
вдвое
громче
Мани
Маттера,
капитана
моего
сердца.
Song's
so
flauschig
wie
Plüsch
oder
härt
ond
gröber
Песни
такие
мягкие,
как
плюш,
или
жесткие
и
грубые,
Und
sie
gönd
under
d'Huut
wie
Tattoo's
vom
Gölä
И
они
проникают
под
кожу,
как
татуировки
Гёлы.
Warum
sprengt
jetzt
die
Platte
und
s'Liecht
würkt
wie
Strobo
Почему
сейчас
трещит
пластинка,
и
свет
мигает,
как
стробоскоп?
Fahrt
de
Lockstoff
scho
i
oder
hät
de
DJ
es
Bobo
Это
феромоны
действуют,
или
у
диджея
бзик?
Du
ghörsch
eusi
Musig
uf
Radio
200'000
Ты
слышишь
нашу
музыку
на
радио
200'000,
Bevors
of
YouTube
isch,
aber
numme
wells
du
bisch
Прежде
чем
она
появится
на
YouTube,
но
только
потому,
что
ты
есть.
Es
weht
e
neuie
wend
liebi
Schlieremer
Chend
Ветер
перемен,
дорогие
шлийремские
дети,
...
dänn
de
Haas
blibt
nümme
länger
still
...
потому
что
заяц
больше
не
будет
молчать.
Ich
mach
Musig
i
dä
Schwiiz
Я
делаю
музыку
в
Швейцарии,
Mag
d'Musig
us
de
Schwiiz
Люблю
музыку
из
Швейцарии.
Alles
was
ich
bruch
isch
en
Melodie
und
en
Beat
Все,
что
мне
нужно,
это
мелодия
и
бит.
Ich
mach
Musig
i
dä
Schwiiz
Я
делаю
музыку
в
Швейцарии,
Mag
d'Musig
us
de
Schwiiz
Люблю
музыку
из
Швейцарии.
Ich
chönt
ned
ohni
sie
und
sie
ned
ohni
mich
Я
не
могу
без
нее,
и
она
не
может
без
меня.
Ich
mach
d'Musig
i
dä
Schwiiz
Я
делаю
музыку
в
Швейцарии,
Mag
d'Musig
us
de
Schwiiz
Люблю
музыку
из
Швейцарии.
Alles
was
ich
bruch
isch
en
Melodie
und
en
Beat
Все,
что
мне
нужно,
это
мелодия
и
бит.
Ich
mach
Musig
i
dä
Schwiiz
Я
делаю
музыку
в
Швейцарии,
Mag
d'Musig
us
de
Schwiiz
Люблю
музыку
из
Швейцарии.
Ich
chönt
ned
ohni
sie
und
sie
ned
ohni
mich
Я
не
могу
без
нее,
и
она
не
может
без
меня.
Sterne
Föifi,
eusi
Musig
heilt
wie
n'es
Wunder
Пять
звезд,
наша
музыка
исцеляет,
как
чудо.
Sie
macht
d'Heidi
Happy
und
stillt
de
Sophie
ehre
Hunger
Она
делает
Хайди
счастливой
и
утоляет
голод
Софи.
Ich
lug
dumm
is
Von
Rohr,
betracht's
met
chli
Abstand
Я
глупо
смотрю
в
Фон
Рор,
рассматриваю
его
с
небольшого
расстояния.
D'Francine
Jordi
met
Mash,
esch
e
geili
Katz
man
Франсин
Жорди
с
пюре
— классная
кошка,
детка.
D'Schwiiz
ohni
Musi
isch
es
läär's
Sektion
Chuchichäschtli
Швейцария
без
музыки
— это
пустой
кухонный
шкафчик.
Gahd
nöd,
wie
Bündner
Fleisch
in
ere
Vegi-Chuchi
fresse
Это
невозможно,
как
есть
вяленое
мясо
из
Граубюндена
на
вегетарианской
кухне.
Gschichte
und
Bilder,
Verbe
und
Silber
Истории
и
картины,
глаголы
и
серебро.
Fröög
de
Adrian,
er
holt
der
no
en
Stern
vo
sim
Hemmel
Спроси
Адриана,
он
достанет
тебе
звезду
с
неба.
Sie
frööged
Bligg,
wie
fendsch
de
Baschi?
Ich
säg,
fröög
mi
öppis
neuis
Они
спрашивают
Бligga:
"Как
тебе
Баши?".
Я
говорю:
"Спросите
меня
что-нибудь
новое".
...
Zum
Biispiel
was
isch
d
Wurzel
vo
Föif
...
Например,
чему
равен
корень
из
пяти.
Vo
luuter
Schmetterbands
chum
i
no
gschwind
in
Stress
От
одних
бабочек
в
животе
я
начинаю
нервничать.
Ich
fahr
dure
Gotthard,
aber
sött
noch
Züri
West
Я
еду
через
Сен-Готард,
но
должен
попасть
в
Западный
Цюрих.
Ich
mach
Musig
i
dä
Schwiiz
Я
делаю
музыку
в
Швейцарии,
Mag
d'Musig
us
de
Schwiiz
Люблю
музыку
из
Швейцарии.
Alles
was
ich
bruch
isch
en
Melodie
und
en
Beat
Все,
что
мне
нужно,
это
мелодия
и
бит.
Ich
mach
Musig
i
dä
Schwiiz
Я
делаю
музыку
в
Швейцарии,
Mag
d'Musig
us
de
Schwiiz
Люблю
музыку
из
Швейцарии.
Ich
chönt
ned
ohni
sie
und
sie
ned
ohni
mich
Я
не
могу
без
нее,
и
она
не
может
без
меня.
Ich
mach
Musig
i
dä
Schwiiz
Я
делаю
музыку
в
Швейцарии,
Mag
d'Musig
us
de
Schwiiz
Люблю
музыку
из
Швейцарии.
Alles
was
ich
bruch
isch
en
Melodie
und
en
Beat
Все,
что
мне
нужно,
это
мелодия
и
бит.
Ich
mach
Musig
i
dä
Schwiiz
Я
делаю
музыку
в
Швейцарии,
Mag
d'Musig
us
de
Schwiiz
Люблю
музыку
из
Швейцарии.
Ich
chönt
ned
ohni
sie
und
sie
ned
ohni
mich
Я
не
могу
без
нее,
и
она
не
может
без
меня.
Jo
lo
lo
lo
lo
di
jo
di
oh
...das
isch
Musig
Йо
ло
ло
ло
ло
ди
йо
ди
о
...
это
музыка.
Ich
mach
Musig
i
dä
Schwiiz
Я
делаю
музыку
в
Швейцарии,
Mag
d'Musig
us
de
Schwiiz
Люблю
музыку
из
Швейцарии.
Alles
was
ich
bruch
isch
en
Melodie
und
en
Beat
Все,
что
мне
нужно,
это
мелодия
и
бит.
Ich
mach
Musig
i
dä
Schwiiz
Я
делаю
музыку
в
Швейцарии,
Mag
d'Musig
us
de
Schwiiz
Люблю
музыку
из
Швейцарии.
Ich
chönt
ned
ohni
sie
und
sie
ned
ohni
mich
Я
не
могу
без
нее,
и
она
не
может
без
меня.
Hätte
mir
set
em
Sommer
68
ewigi
Liebi
för
eusi
Volksmusig
Была
бы
у
нас
с
лета
68-го
вечная
любовь
к
нашей
народной
музыке,
Und
mögted
lieber
Lieder
als
Alperose,
И
любили
бы
мы
песни
больше,
чем
альпийские
розы,
Denn
wär
de
Ferdinand
vellecht
bis
höt
ned
gschtorbe
Тогда,
возможно,
Фердинанд
не
умер
бы
до
сегодняшнего
дня.
Aber
Wunder
passiered
und
wär
weiss
Но
чудеса
случаются,
и
кто
знает,
Vellecht
treff
ich
eines
Tages
d'Venus
vo
Bümpliz
und
sie
seid
Может
быть,
однажды
я
встречу
Венеру
из
Бюмплица,
и
она
скажет:
"Irgendeinisch
find's
Glück
eim"
"Когда-нибудь
счастье
найдет
тебя".
Denn
legg
ich
mich
met
ehre
uf's
Bälpmoos
und
schänkere
mis
Härz
Тогда
я
лягу
с
ней
на
альпийский
луг
и
подарю
ей
свое
сердце.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Roman Camenzind, Marco Bliggensdorfer, Fred Hermann
Album
0816 nackt
Veröffentlichungsdatum
16-10-2009
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.