Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Road of No Release
Дорога без возврата
Please,
sister,
wake
me
up
Прошу,
сестра,
разбуди
меня,
You've
traveled
far
Ты
так
далеко
ушла.
Release
my
mind
Освободи
мой
разум,
Sing
this
song
of
mine
Спой
эту
песню
мою.
Save
me
from
drowning
Спаси
меня
от
потопа,
Quick,
cast
your
spell
on
me
Скорее,
заклинание
наложи
на
меня.
I
sense
you're
finally
getting
near
Я
чувствую,
ты,
наконец,
близка,
Can
you
hear
me
crying?
Слышишь,
как
я
плачу?
I've
got
to
break
the
silence
Я
должен
разрушить
молчание.
I
know
they're
out
there
Я
знаю,
они
там,
Play
hide
and
seek
Играют
в
прятки,
My
love
is
wasted
Моя
любовь
потрачена
впустую.
My
worst
dreams
Мои
худшие
сны...
I
can't
leave
them
Я
не
могу
их
оставить.
I'm
the
black
queen
Я
- чёрная
королева
Here
in
barren
lands
Здесь,
в
бесплодных
землях.
When
you
walk
down
Когда
ты
спустишься
вниз,
You
may
not
find
relief
Ты
можешь
не
найти
облегчения.
Will
you
go
down
there?
Ты
спустишься
туда?
Wonder
why
Интересно,
почему...
Here
on
this
road
of
no
release
Здесь,
на
этой
дороге
без
возврата,
Pale
reign
of
misery
Бледное
царство
страданий,
That
even
time
cannot
erase
Которое
даже
время
не
может
стереть.
On
through
my
sorrows
Сквозь
мои
печали
Life
will
go
on
Жизнь
будет
продолжаться.
Words
and
dreams
unite
Слова
и
сны
объединяются,
I
hear
an
ancient
voice
Я
слышу
древний
голос.
It's
calling
for
me
Он
зовёт
меня,
When
death
and
life
collide
Когда
смерть
и
жизнь
сталкиваются.
I
hear
an
ancient
song
Я
слышу
древнюю
песню.
Deep
inside
Глубоко
внутри
I
can't
find
myself
Я
не
могу
найти
себя.
Can't
remember
at
all
Не
могу
вспомнить
вообще
The
past
and
my
strange
end
Прошлое
и
мой
странный
конец.
Come
guide
me
now
Приди,
веди
меня
сейчас,
Can't
remember
my
fall
Не
могу
вспомнить
своё
падение.
There's
something
Там
что-то
есть,
There's
someone
Там
кто-то
есть,
It
ain't
over
now
Это
ещё
не
конец.
The
void
- there's
more
to
it
Пустота
- в
ней
есть
нечто
большее,
It's
real
and
still
alive
Она
реальна
и
всё
ещё
жива.
I
will
find
you
Я
найду
тебя,
Slipping
away
Ускользающую.
I'll
bind
you
Я
свяжу
тебя,
Still
I
conquer
the
world
Всё
ещё
я
покоряю
мир.
Take
him
away
Уберите
его.
Here
on
this
road
of
no
release
Здесь,
на
этой
дороге
без
возврата,
Pale
reign
of
misery
Бледное
царство
страданий,
That
even
time
cannot
erase
Которое
даже
время
не
может
стереть.
On
through
my
sorrows
Сквозь
мои
печали
Life
will
go
on
Жизнь
будет
продолжаться.
My
last
steps
Мои
последние
шаги...
Can't
leave
her
Не
могу
оставить
её.
I,
the
old
fox
Я,
старый
лис,
Will
take
revenge
Отомщу.
I
cannot
heal
your
fear
and
doubts
Я
не
могу
исцелить
твои
страх
и
сомнения,
The
void,
it
waits
for
us
Пустота,
она
ждёт
нас.
Still,
after
all
the
ghosts
are
howling
Всё
ещё,
после
того,
как
все
призраки
воют,
You
cannot
run,
you
cannot
hide
Ты
не
можешь
бежать,
ты
не
можешь
прятаться.
The
void,
it
waits
for
us
Пустота,
она
ждёт
нас.
Still
after
all
here
is
no
choice
Всё
ещё,
в
конце
концов,
здесь
нет
выбора.
Here
on
this
road
of
no
release
Здесь,
на
этой
дороге
без
возврата,
Pale
reign
of
misery
Бледное
царство
страданий,
That
even
time
cannot
erase
Которое
даже
время
не
может
стереть.
On
through
my
sorrows
Сквозь
мои
печали
Life
will
go
on
Жизнь
будет
продолжаться.
Find
me,
I'm
drowning
Найди
меня,
я
тону.
Then
once
again
Потом,
снова,
There's
nothing
left
I
fear
Не
останется
ничего,
чего
я
боюсь.
There's
nothing
more
to
say
Больше
нечего
сказать
And
no
more
games
to
play
И
больше
нет
игр,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andre Olbrich, Hans Juergen Kuersch
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.