Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Road of No Release (Demo Version)
Дорога без возврата (Демо-версия)
Dead
girl:
Мертвая
девушка:
Please,
sister,
wake
me
up
Прошу,
сестра,
разбуди
меня,
You've
traveled
far
Ты
прошла
долгий
путь.
Release
my
mind
Освободи
мой
разум,
Sing
this
song
of
mine
Спой
мою
песню.
Save
me
from
drowning
Спаси
меня
от
утопления,
Quick,
cast
your
spell
on
me
Быстрее,
наложи
на
меня
свои
чары.
I
sense
you're
finally
getting
near
Я
чувствую,
ты
наконец
приближаешься.
Can
you
hear
me
crying?
Ты
слышишь,
как
я
плачу?
I've
got
to
break
the
silence
Я
должна
разрушить
тишину.
I
know
they're
out
there
Я
знаю,
они
там,
Play
hide
and
seek
Играют
в
прятки,
My
love
is
waste
Моя
любовь
растрачена
впустую.
The
storyteller:
Рассказчик:
My
worst
dreams
Мои
худшие
сны…
I
can't
leave
them
Я
не
могу
их
покинуть.
I'm
the
black
queen
Я
черная
королева
Here
in
barren
lands
Здесь,
на
бесплодных
землях.
When
you
walk
down
Когда
ты
пойдешь
вниз,
You
may
not
find
relief
Ты
можешь
не
найти
облегчения.
Will
you
go
down
there?
Ты
пойдешь
туда?
Wonder
why
Интересно,
почему.
Here
on
this
road
of
no
release
Здесь,
на
этой
дороге
без
возврата,
Pale
reign
of
misery
Бледное
царство
страданий,
That
even
time
cannot
erase
Которое
даже
время
не
может
стереть.
On
through
my
sorrows
Сквозь
мою
печаль
Life
will
go
on
Жизнь
будет
продолжаться.
Dead
girl:
Мертвая
девушка:
Words
and
dreams
unite
Слова
и
сны
объединяются,
I
hear
an
ancient
voice
Я
слышу
древний
голос,
It's
calling
me
Он
зовет
меня.
When
death
and
life
collide
Когда
смерть
и
жизнь
сталкиваются,
I
hear
an
ancient
song
Я
слышу
древнюю
песню.
The
ressurrected
girl:
Воскресшая
девушка:
Deep
inside
Глубоко
внутри
I
can't
find
myself
Я
не
могу
найти
себя,
Can't
remember
at
all
Не
могу
вспомнить
совсем
The
past
and
my
strange
end
Прошлое
и
мой
странный
конец.
Come
guide
me
now
Направь
меня
сейчас,
Can't
remember
my
fall
Не
могу
вспомнить
свое
падение.
There's
something
Что-то
есть,
There's
someone
Кто-то
есть,
It
ain't
over
now
Это
еще
не
конец.
The
void
- there's
more
to
it
Пустота
- в
ней
есть
что-то
еще,
It's
real
and
still
alive
Она
реальна
и
все
еще
жива.
The
necromancer:
Некромант:
I
will
find
you
Я
найду
тебя,
Slipping
away
Ускользающую.
I'll
bind
you
Я
свяжу
тебя.
Still
I
conquer
the
world
Я
все
еще
покоряю
мир.
Take
him
away
Заберите
его.
Here
on
this
road
of
no
release
Здесь,
на
этой
дороге
без
возврата,
Pale
reign
of
misery
Бледное
царство
страданий,
That
even
time
cannot
erase
Которое
даже
время
не
может
стереть.
On
through
my
sorrows
Сквозь
мою
печаль
Life
will
go
on
Жизнь
будет
продолжаться.
My
last
steps
Мои
последние
шаги…
Can't
leave
her
Не
могу
оставить
ее.
I,
the
old
fox
Я,
старый
лис,
Will
take
revenge
Отомщу.
I
cannot
heal
your
fear
and
doubts
Я
не
могу
исцелить
твои
страхи
и
сомнения.
The
void,
it
waits
for
us
Пустота
ждет
нас.
Still
after
all
the
ghosts
are
howling
Даже
после
того,
как
все
призраки
завоют,
You
cannot
run,
you
cannot
hide
Ты
не
сможешь
бежать,
ты
не
сможешь
спрятаться.
The
void,
it
waits
for
us
Пустота
ждет
нас.
Still
after
all
there
is
no
choice
И
все
же,
в
конце
концов,
выбора
нет.
Here
on
this
road
of
no
release
Здесь,
на
этой
дороге
без
возврата,
Pale
reign
of
misery
Бледное
царство
страданий,
That
even
time
cannot
erase
Которое
даже
время
не
может
стереть.
On
through
my
sorrows
Сквозь
мою
печаль
Life
will
go
on
Жизнь
будет
продолжаться.
Find
me,
I'm
drowning
Найди
меня,
я
тону.
There's
nothing
left
I
fear
Не
осталось
ничего,
чего
бы
я
боялась.
There's
nothing
more
to
say
Больше
нечего
сказать
And
no
more
games
to
play
И
больше
нет
игр,
To
play
В
которые
можно
играть.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: hansi kürsch, andré olbrich
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.