Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call It Off
Покончим с этим
Baby
love,
why
you
with
that
girl
Любимый,
почему
ты
с
этой
девчонкой?
Is
it
a
vintage
bikini
top?
Это
винтажный
топ
от
бикини?
I
just
wanna
walk
away
Я
просто
хочу
уйти.
I
just
wanna
walk
away
Я
просто
хочу
уйти.
See
i'm
shaking
in
the
parking
lot
Видишь,
я
дрожу
на
парковке.
If
you
think
you
can
fool
me
Если
ты
думаешь,
что
можешь
обмануть
меня,
Call
it
off,
call
it
off,
call
it
off
Покончим
с
этим,
покончим
с
этим,
покончим
с
этим.
Blink
again,
boy,
you'll
lose
me
Моргни
еще
раз,
мальчик,
и
ты
меня
потеряешь.
Call
it
off,
call
it
off,
call
it
off
Покончим
с
этим,
покончим
с
этим,
покончим
с
этим.
You
never
give
a
damn
about
the
things
i
do
for
you
Тебе
всегда
плевать
на
то,
что
я
для
тебя
делаю.
You
never
give
a
damn
about
the
things
i
do
for
you
Тебе
всегда
плевать
на
то,
что
я
для
тебя
делаю.
It's
all
for
you
Все
это
для
тебя.
I
had
a
dream
about
Мне
приснился
сон
о
You
and
me
in
a
convertible
Нас
с
тобой
в
кабриолете.
I
can
see
it
fade
away
Я
вижу,
как
он
исчезает.
I
can
see
it
fade
away
Я
вижу,
как
он
исчезает.
Now
the
pain
is
irreversible
Теперь
боль
необратима.
Sippin'
gin
in
the
moonlight
Потягиваю
джин
при
лунном
свете.
Call
it
off,
call
it
off,
call
it
off
Покончим
с
этим,
покончим
с
этим,
покончим
с
этим.
We
skinny
dip
in
the
sunrise
Мы
купаемся
голышом
на
рассвете.
Call
it
off,
call
it
off,
call
it
off
Покончим
с
этим,
покончим
с
этим,
покончим
с
этим.
You
never
give
a
damn
about
the
things
i
do
for
you
Тебе
всегда
плевать
на
то,
что
я
для
тебя
делаю.
You
never
give
a
damn
about
the
things
i
do
for
you
Тебе
всегда
плевать
на
то,
что
я
для
тебя
делаю.
It's
all
for
you
Все
это
для
тебя.
I
would
cry
many
rivers
Я
бы
выплакала
много
рек,
Think
I
couldn't
live
without
you
Думала,
что
не
смогу
жить
без
тебя.
I
could
find
another
lover
Я
могла
бы
найти
другого
возлюбленного,
But
i
know
i'd
end
up
blue
Но
знаю,
что
в
итоге
буду
грустить.
Now
i'm
longing
for
a
world
where
i'm
no
longer
needing
you
Теперь
я
жажду
мира,
где
ты
мне
больше
не
нужен.
Call
it
off,
call
it
off,
call
it
off
Покончим
с
этим,
покончим
с
этим,
покончим
с
этим.
You
never
give
a
damn
about
the
things
i
do
for
you,
no
Тебе
всегда
плевать
на
то,
что
я
для
тебя
делаю,
нет.
You
never
give
a
damn
about
the
things
i
do
for
you
Тебе
всегда
плевать
на
то,
что
я
для
тебя
делаю.
It's
all
for
you
Все
это
для
тебя.
I
never
loved
somebody
like
i
love
you,
i
do
Я
никогда
никого
не
любила
так,
как
люблю
тебя,
правда.
I
never
loved
somebody
like
i
love
you,
i
do
Я
никогда
никого
не
любила
так,
как
люблю
тебя,
правда.
I
never
loved
somebody
like
you
Я
никогда
никого
не
любила
так,
как
тебя.
I
never
loved
somebody
like
i
love
you
Я
никогда
никого
не
любила
так,
как
люблю
тебя.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.