Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
English Boys
Английские парни
When
I
was
17,
I
saw
a
magazine
Когда
мне
было
17,
я
увидела
журнал,
It
had
those
English
boys,
who
had
long
hair
Там
были
те
английские
парни
с
длинными
волосами.
When
I
was
on
my
own,
they
moved
into
my
town
Когда
я
была
одна,
они
переехали
в
мой
город,
And
I
just
called
'em
up
and
they'd
be
there
И
я
просто
звонила
им,
и
они
приходили.
In
1969,
I
had
a
lousy
time
В
1969
году
у
меня
было
паршивое
время,
I
listened
to
the
songs,
read
letters
sent
from
Nam
Я
слушала
песни,
читала
письма
из
Вьетнама.
Now
peace
and
love
were
gone,
the
tired
soldiers
home
Теперь
мир
и
любовь
исчезли,
уставшие
солдаты
вернулись
домой,
Ideal
society
gunned
down
the
seventies
Идеальное
общество
расстреляло
семидесятые.
Does
it
feel
the
same
to
you?
Why
do
you
act
the
way
you
do?
Ты
чувствуешь
то
же
самое?
Почему
ты
ведешь
себя
так?
Pack
it
up
or
pack
it
in,
there's
no
excuse
Соберись
или
убирайся,
нет
оправдания.
Could
the
hands
of
time
reverse?
Would
we
wake
or
take
the
ride
Могут
ли
стрелки
времени
повернуть
назад?
Проснемся
ли
мы
или
продолжим
путь
And
again
speak
with
one
voice?
И
снова
будем
говорить
в
один
голос?
We
knew
each
other
well,
although
we
never
met
Мы
хорошо
знали
друг
друга,
хотя
никогда
не
встречались,
Messages
passed
to
tell
equal
respect
Передавались
сообщения,
чтобы
выразить
равное
уважение.
Coincidence
recurred,
I
had
to
laugh
a
lot
Совпадения
повторялись,
мне
приходилось
много
смеяться.
One
week
hung
up
superb,
said
maybe
not
Одна
неделя
прошла
превосходно,
сказала,
что,
возможно,
нет.
Does
it
feel
the
same
to
you?
Why
do
you
act
the
way
you
do?
Ты
чувствуешь
то
же
самое?
Почему
ты
ведешь
себя
так?
Pack
it
up
or
pack
it
in,
there's
no
excuse
Соберись
или
убирайся,
нет
оправдания.
Could
the
hands
of
time
reverse?
Would
we
wake
or
take
the
ride
Могут
ли
стрелки
времени
повернуть
назад?
Проснемся
ли
мы
или
продолжим
путь
And
again
speak
with
one
voice?
И
снова
будем
говорить
в
один
голос?
Does
it
feel
the
same
to
you?
Why
do
you
act
the
way
you
do?
Ты
чувствуешь
то
же
самое?
Почему
ты
ведешь
себя
так?
Pack
it
up
or
pack
it
in,
there's
no
excuse
Соберись
или
убирайся,
нет
оправдания.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Deborah Harry, Chris Stein
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.