Blue Virus - Trust Me - Prod. Drops To Zero - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Trust Me - Prod. Drops To Zero - Blue VirusÜbersetzung ins Deutsche




Trust Me - Prod. Drops To Zero
Vertrau Mir - Prod. Drops To Zero
Ho un pezzo bomba sul PC però non esce
Ich hab' 'nen Bomben-Track auf dem PC, aber er kommt nicht raus
E mi rincresce, specie se non mostri interesse
Und das ärgert mich, besonders wenn du kein Interesse zeigst
In più ci metti stress e malessere
Dazu bringst du noch Stress und Unwohlsein
Ed il test lo passo se prelevo la tua allegria con delle tessere
Und den Test bestehe ich, wenn ich deine Fröhlichkeit mit Karten abhebe
Sono sbagliato se sto zitto, se parlo
Ich bin falsch, wenn ich schweige, wenn ich rede
Se sei con me, ma penso ad altro, se non vesto largo
Wenn du bei mir bist, ich aber an anderes denke, wenn ich keine weiten Klamotten trage
Ho i canoni del rapper più bugiardo
Ich erfülle die Kriterien des lügnerischsten Rappers
Da quello che sostieni venderei mia madre per assaggiare il traguardo
Nach dem, was du behauptest, würde ich meine Mutter verkaufen, um das Ziel zu erreichen
Hai ragione, come darti torto?
Du hast Recht, wie könnte ich dir widersprechen?
Trasformi in un sorriso falso ciò che ora supporto
Du verwandelst das, was ich jetzt unterstütze, in ein falsches Lächeln
Un po' come quando vedo tua madre che non sopporto
Ein bisschen wie wenn ich deine Mutter sehe, die ich nicht ausstehen kann
Quando chiedo, "Come sta tuo padre?" È un anno che è sepolto
Wenn ich frage: „Wie geht es deinem Vater?“ Er ist seit einem Jahr begraben
E se l'epilogo è distrarsi e non arrendersi
Und wenn der Epilog Ablenkung und Nicht-Aufgeben ist
Procuro un cuore e ci stampo la scritta "vendesi"
Besorge ich ein Herz und drucke die Aufschrift „zu verkaufen“ drauf
Usciamo con i tuoi amici solo per venderci
Wir gehen nur mit deinen Freunden aus, um uns zu verkaufen
Do i miei dischi ai tuoi amici, ma solo per vendermi
Ich gebe deinen Freunden meine Platten, aber nur um mich zu verkaufen
Mi scoppia la testa, tu non vuoi un futuro, ti basta una tack
Mein Kopf explodiert, du willst keine Zukunft, dir reicht ein Takt
Perché ti dimostri oltre a prove e risposte
Denn du beweist über Beweise und Antworten hinaus
Che il mio amore per te non possiede un età
Dass meine Liebe zu dir kein Alter kennt
Ed è cosi, non vivrai più un giorno da sola
Und so ist es, du wirst keinen Tag mehr allein leben
Non vivrai più un giorno con me
Du wirst keinen Tag mehr mit mir leben
Tutto a causa di questa pistola
Alles wegen dieser Pistole
Che dividerà il tuo corpo in tre
Die deinen Körper in drei Teile teilen wird
Banale, sconvolto, sono le due parole chiave del nostro rapporto
Banal, erschüttert, das sind die zwei Schlüsselwörter unserer Beziehung
Banale, perché appena ti ho vista mi hai aperto un mondo
Banal, weil du mir, kaum dass ich dich sah, eine Welt eröffnet hast
Sconvolto, perché col tempo l'hai chiuso buttando le chiavi al porto
Erschüttert, weil du sie mit der Zeit verschlossen und die Schlüssel in den Hafen geworfen hast
Se scappo dici, "Resta a bordo" sembra di farti un torto
Wenn ich fliehe, sagst du: „Bleib an Bord“, es fühlt sich an, als würde ich dir Unrecht tun
Quattro minuti dopo vuoi vedermi morto
Vier Minuten später willst du mich tot sehen
Sei piena di sfumature che non colgo
Du bist voller Nuancen, die ich nicht erfasse
Sembri un quadro dipinto da un vecchio orbo
Du siehst aus wie ein Gemälde, gemalt von einem alten Blinden
Parli, ma non presti ascolto
Du redest, aber hörst nicht zu
E dentro i miei pensieri vali molto
Und in meinen Gedanken bist du viel wert
Peccato che esternati sei una troia
Schade, dass du nach außen hin eine Schlampe bist
Ed io ti scopo come un porco
Und ich ficke dich wie ein Schwein
Mi hai messo in mezzo ai guai
Du hast mich in Schwierigkeiten gebracht
A letto non urli, ma abbai
Im Bett schreist du nicht, sondern bellst
Tu tanto mi tradirai ed io aspetto solo quel giorno
Du wirst mich sowieso betrügen, und ich warte nur auf diesen Tag
Ma l'epilogo ormai è lasciarsi e poi riprendersi
Aber der Epilog ist jetzt, sich zu trennen und dann wieder zusammenzukommen
Ti chiamo amore, trattandoti come Meredith
Ich nenne dich Liebe, behandle dich aber wie Meredith
Sei sola a casa, io arrivo ti tocca attendermi
Du bist allein zu Haus, ich komme, du musst auf mich warten
Storia di merda, fedina fatta di Tenderly
Scheißgeschichte, eine Akte gemacht aus Tenderly
Mi scoppia la testa, tu non vuoi un futuro, ti basta una tack
Mein Kopf explodiert, du willst keine Zukunft, dir reicht ein Takt
Perché ti dimostri oltre prove e risposte
Denn du beweist über Beweise und Antworten hinaus
Che il mio amore per te non possiede un età
Dass meine Liebe zu dir kein Alter kennt
Ed è cosi, non vivrai più un giorno da sola
Und so ist es, du wirst keinen Tag mehr allein leben
Non vivrai più un giorno con me
Du wirst keinen Tag mehr mit mir leben
Tutto a causa di questa pistola
Alles wegen dieser Pistole
Che dividerà il tuo corpo in tre
Die deinen Körper in drei Teile teilen wird





Autoren: Giacomo Sapienza, Daniele Giuggia, Antonio Corda


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.