Blue Virus - Un'idea - Prod. Drops To Zero - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Un'idea - Prod. Drops To Zero - Blue VirusÜbersetzung ins Russische




Un'idea - Prod. Drops To Zero
Идея - Прод. Drops To Zero
Hai mai creduto in me?
Ты когда-нибудь верила во мне?
Io a dirla tutta no
Если честно, нет.
Perché ho varcato la soglia e svanisco
Ведь я переступил порог и исчезаю.
Un'ombra come me scompare con la luce
Тень, подобная мне, исчезает со светом.
Perché ha varcato la soglia e svanisce
Ведь она переступила порог и исчезает.
Hai mai creduto in noi?
Ты когда-нибудь верила в нас?
Io a dirla tutta no
Если честно, нет.
La mia valigia è già chiusa ma non ho il biglietto
Мой чемодан уже собран, но у меня нет билета.
Un'ombra come me non ha un piano B
У тени, подобной мне, нет плана Б.
Perché ha varcato la soglia
Ведь она переступила порог
E non le resta che pensare a quando
И ей остаётся лишь думать о том времени, когда
Lei disse "Sparisci, dammi retta, è un'idea"
Она сказала: "Исчезни, послушай меня, это идея".
Lei disse "Sparisci", diedi retta alla sua idea
Она сказала: "Исчезни", я послушал её идею.
Tutti sono comodi e seduti al localetto
Все удобно расположились в кафешке.
Io ho svuotato i sogni nel cassetto e li ho nello zainetto
А я вытряхнул мечты из ящика и сложил их в рюкзак.
Perfetto, parto adesso, così non darò nell'occhio
Отлично, я ухожу сейчас, так не привлеку внимания.
Da vent'anni mi fanno il malocchio, è giunto il mio momento
Двадцать лет мне сглазили жизнь, мой час настал.
Questa sera cosa fai, usciamo insieme? Sì, ma non torniamo
Чем ты занята сегодня вечером? Пойдем гулять? Да, но мы не вернёмся.
Mano nella mano, giù verso il degrado
Рука в руке, вниз, навстречу деградации.
Sto cercando un complice che mi assecondi, che mi ascolti
Я ищу сообщника, который поддержит меня, выслушает.
Perché ogni gesto dimostra che non non ho mai imparato
Потому что каждый мой поступок доказывает, что я так ничему и не научился.
Chi l'ha dura la vince, chi ce l'ha duro lo spinge
Кто сильный, тот побеждает, у кого есть крепкий стержень, тот пробивается.
Io ho un futuro, in cassa integrazione con le cinghie
У меня есть будущее на пособии по безработице, затянув потуже пояс.
Sono un uomo messo in piedi, sì, ma per miracolo
Я человек, стоящий на ногах, да, но чудом.
Ed i piedi me li spezzo, passo sotto l'ostacolo
И ноги мои ломаются, я прохожу под препятствием.
La paranoia è una ragazza e balla sopra il tavolo
Паранойя это девушка, танцующая на столе.
I fallimenti sono fatti a scale e i miei li salgono
Неудачи похожи на лестницу, и мои неудачи взбираются по ней.
Non ho più amicizie dai primi attacchi di panico
У меня больше нет друзей с первых приступов паники.
M'impanico e se penso alle amicizie resto all'angolo
Я паникую, и если думаю о друзьях, то остаюсь в углу.
Biglietto sola andata, miglioro la giornata
Билет в один конец, улучшаю свой день.
Bevo un Piña Colada e ripenso a quella puttana
Пью Пина Коладу и думаю о той шлюхе.
Lei era dolce, l'università un po' l'ha cambiata
Она была милой, университет немного её изменил.
Ora io cambio in peggio, almeno vinco questa gara
Теперь я меняюсь к худшему, по крайней мере, выигрываю эту гонку.
Lei disse "Sparisci, dammi retta, è un'idea"
Она сказала: "Исчезни, послушай меня, это идея".
Lei disse "Sparisci", diedi retta alla sua idea
Она сказала: "Исчезни", я послушал её идею.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.