Blumentopf - Lass laufen - Original - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Lass laufen - Original - BlumentopfÜbersetzung ins Englische




Lass laufen - Original
Let it Flow - Original
Chorus
Chorus
Ich bin einer von denen, die ständig an neuen Songs brüten,
I'm one of those guys always hatching new song ideas,
Schleich mich in die Radios und eure WOM - Tüten,
Sneaking into radios and your shopping bags, you see,
Doch wo ich hin will, wenn nicht zwischen eure Ohr'n,
But where else would I want to be, if not between your ears,
Und weil das hier ein Live-Konzert ist kommt 'n bißchen nach vorn.
And since this is a live concert, come a little closer, my dear.
Was hab ich verloren auf der Bühne mit den Versen am Mic?
What have I lost on stage with these verses on the mic?
Ich sag: "Eigentlich nix, außer mein Herz an den Scheiß"
I say: "Nothing really, except my heart to this shit," that's right.
Hoffentlich merkt man es gleich, hoffentlich fühlt ihr den Vibe,
Hopefully you'll notice it soon, hopefully you feel the vibe,
Hoffentlich steht ihr auf ehrliche Raps und über dem Hype.
Hopefully you're into honest raps and above the hype.
Der ganze Scheiß mit dem Neid ist nicht, worüber ich schreib,
All that crap with envy isn't what I write about,
Ich bin ein Teil von einer Crew, in der man noch brüderlich teilt.
I'm part of a crew where we still share like brothers, no doubt.
Und obwohl ich nix von Hits versteh hab ich genügend Geld -
And even though I don't understand hits, I've got enough dough -
Das Glück ist mit dem Dummen auch wenn man ihn für klüger hält.
Luck is with the fool, even if you think he's smarter, you know.
Aber nicht daß ihr denkt, in dem Job gibts nix geschenkt
But don't think for a second that in this job, nothing's for free,
Außer Aufmerksamkeit oder das ein oder andere Mixgetränk,
Except attention or the occasional mixed drink, maybe.
Und wenn ich sage: "Mics rocken ist Knochenarbeit"
And when I say: "Rocking mics is hard work," you see,
Dann ist es einerseits Lüge, andererseits ist es doch die Wahrheit.
It's partly a lie, but partly the truth, believe me.
Ich bin nicht wild auf ein Büro mit Messingschild,
I'm not crazy about an office with a brass nameplate,
Geb dir nicht den Mac, nur weil ich'nem Klischee entsprechen will.
I won't give you the Mac, just to fit a cliché, it's not my fate.
Hab kein Bock auf all den whacken Müll der die Geschäfte füllt,
I'm not into all the whack stuff that fills the stores,
Zuviele geben nicht das Mic ab sondern nur 'n schlechtes Bild.
Too many don't pass the mic, they just pass on bad vibes, that's for sure.
Auch wenns als Schwäche gilt, manchmal bleibt man besser still,
Even if it's considered weakness, sometimes it's better to stay quiet,
Mein festen Willen und nicht mein Text'n' Flows und sind meine besten Skills.
My strong will and not my lyrics, flows, are my best skills, I admit.
Und nur noch eins an jeden, der mich batteln will:
And just one more thing to anyone who wants to battle me:
Ich rap nicht daß ich Streß krieg sondern weil es mir den Streß vergessen hilft.
I don't rap to get stressed, but because it helps me forget the stress, you see.
Chorus
Chorus
' Komm aus ner Welt wo nur DJs auflegen, Breaker mit harter Knochenarbeit Respekt verdie'n,
I come from a world where only DJs spin, breakers earn respect with hard work,
Writer Nachts zu manchen Zügen rausgehn,
Writers head out to some trains at night, it's a perk,
MCs mceen, der Underground die fetten disst,
MCs MC, the underground disses the fat cats,
Der Dope-MC die Whacken disst und jeder der beste ist.
The dope MC disses the whack ones, and everyone claims to be the best, that's that.
Die meisten lächeln nicht, zumindest nicht öffentlich,
Most don't smile, at least not publicly,
Auf Fotos heißt es: Übel aussehn - Beef!
In photos, it's all about looking mean - Beef!
Hier gibts doch für den letzten Mist 'n Slangbegriff, daß nix ärger ist,
Here, there's slang for the lamest crap, nothing's worse, you'll agree,
Weiß seit BSE jeder, Scheiss drauf ob er Englisch spricht.
Since BSE, everyone knows, who cares if they speak English, see?
Hier gibt es Chiefs und Toys, hier gibt es Bier und Joints,
Here, there are Chiefs and Toys, here, there are beers and joints,
Fans und Aktive, Queens und Boys,
Fans and active ones, Queens and Boys,
Hier gibt es Faselspezialisten die alles am besten wissen,
Here, there are bullshit specialists who know everything best, it's a mess,
[?] wer den dicksten hat, Autos, Eier, Gästelisten.
[? ] who has the biggest, cars, balls, guest lists, I guess.
Hier gibt es Kids die noch ins Bettchen pissen,
Here, there are kids who still wet the bed,
Und dann von Sexgeschichten oder Becks und Kiffen Texte kicken,
And then kick lyrics about sex stories or Becks and weed instead,
Zivis erzähln mir hier wie cool ihr Krieg ist,
Civilians here tell me how cool their war is,
Teenys verwechseln ihr Kuhdorf mit Queensbridge,
Teenagers confuse their cow village with Queensbridge, that's for sure,
Denken, daß Erfolg zu haben auf keinsten credibil ist,
Think that being successful isn't credible at all,
Viele kennen den Unterschied zwischen Quatsch und Deal nicht,
Many don't know the difference between nonsense and a deal, that's the downfall,
Jeder spackt aber heute doch, daß er 'n echter G ist,
Everyone boasts about being a real G these days,
Doch ich bleib eher friedlich, scheiß egal, ob das real ist.
But I'd rather stay peaceful, who cares if it's real anyway.
Chorus
Chorus
Wenn ihr keinen Bock habt, auf dämliche Schwätzer,
If you're not into stupid talkers,
Die nur erzähln wie toll sie sind, na dann knebelt mich besser.
Who just talk about how great they are, then you better gag me, walkers.
Doch wenn ihr's tut, ja dann verpaßt ihr echt 'n prima Rapper,
But if you do, then you'll really miss out on a great rapper,
Denn am Mic bin ich so unberechenbar wie das Wetter.
Because on the mic, I'm as unpredictable as the weather, a true adapter.
Und ich rock den Scheiß, auch bei 'ner Schreibblockade,
And I rock this shit, even with writer's block,
Weil ich dann mit Freestyleraps zum Beat meine Zeit totschlage.
Because then I kill time with freestyle raps to the beat, tick-tock.
Jetzt nochmal, für die dich mich und meinen Namen nicht kennen:
Now once again, for those who don't know me and my name:
Ich heiße Kung Schu, und am Mic hab ich die Gabe zu brennen.
My name is Kung Schu, and on the mic I have the gift to flame.
Ich gehör zu denen, die meistens ihre Tage verpennen,
I'm one of those who mostly sleep through their days,
Sich nur selten nass rasieren und sich die Haare nich kämmen,
Rarely wet shave and don't comb my hair, it's my ways,
Und als ich sagte, ich werds schaffen ham mich alle ausgelacht,
And when I said I'd make it, everyone laughed at me,
Denn ich bin ein fauler Sack der schon bevor er anfängt Pause macht.
Because I'm a lazy sack who takes a break before even starting, you see.
Doch heute hör ich die eignen Beats wenn ich das und Haus verlaß,
But today I hear my own beats when I leave this house,
Und Rap das ist für mich wie pinkeln, weil ich's einfach laufen lass.
And rapping for me is like peeing, because I just let it flow, no grouse.
Chorus
Chorus
Von links nach rechts, von hinten nach vorn,
From left to right, from back to front,
Wir liefern Rap in seiner simpelsten Form,
We deliver rap in its simplest form, that's our stunt,
Also werft die Arme hoch und nicht die Flinte ins Korn,
So throw your arms up and not the towel in,
Denn Rap ist Competition, also bring dich in Form.[2x]
Because rap is competition, so get in shape, my friend.[2x]





Autoren: Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Bernhard Wunderlich, Florian Schuster


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.