Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lass laufen - Original
Let it Flow - Original
Ich
bin
einer
von
denen,
die
ständig
an
neuen
Songs
brüten,
I'm
one
of
those
guys
always
hatching
new
song
ideas,
Schleich
mich
in
die
Radios
und
eure
WOM
- Tüten,
Sneaking
into
radios
and
your
shopping
bags,
you
see,
Doch
wo
ich
hin
will,
wenn
nicht
zwischen
eure
Ohr'n,
But
where
else
would
I
want
to
be,
if
not
between
your
ears,
Und
weil
das
hier
ein
Live-Konzert
ist
kommt
'n
bißchen
nach
vorn.
And
since
this
is
a
live
concert,
come
a
little
closer,
my
dear.
Was
hab
ich
verloren
auf
der
Bühne
mit
den
Versen
am
Mic?
What
have
I
lost
on
stage
with
these
verses
on
the
mic?
Ich
sag:
"Eigentlich
nix,
außer
mein
Herz
an
den
Scheiß"
I
say:
"Nothing
really,
except
my
heart
to
this
shit,"
that's
right.
Hoffentlich
merkt
man
es
gleich,
hoffentlich
fühlt
ihr
den
Vibe,
Hopefully
you'll
notice
it
soon,
hopefully
you
feel
the
vibe,
Hoffentlich
steht
ihr
auf
ehrliche
Raps
und
über
dem
Hype.
Hopefully
you're
into
honest
raps
and
above
the
hype.
Der
ganze
Scheiß
mit
dem
Neid
ist
nicht,
worüber
ich
schreib,
All
that
crap
with
envy
isn't
what
I
write
about,
Ich
bin
ein
Teil
von
einer
Crew,
in
der
man
noch
brüderlich
teilt.
I'm
part
of
a
crew
where
we
still
share
like
brothers,
no
doubt.
Und
obwohl
ich
nix
von
Hits
versteh
hab
ich
genügend
Geld
-
And
even
though
I
don't
understand
hits,
I've
got
enough
dough
-
Das
Glück
ist
mit
dem
Dummen
auch
wenn
man
ihn
für
klüger
hält.
Luck
is
with
the
fool,
even
if
you
think
he's
smarter,
you
know.
Aber
nicht
daß
ihr
denkt,
in
dem
Job
gibts
nix
geschenkt
But
don't
think
for
a
second
that
in
this
job,
nothing's
for
free,
Außer
Aufmerksamkeit
oder
das
ein
oder
andere
Mixgetränk,
Except
attention
or
the
occasional
mixed
drink,
maybe.
Und
wenn
ich
sage:
"Mics
rocken
ist
Knochenarbeit"
And
when
I
say:
"Rocking
mics
is
hard
work,"
you
see,
Dann
ist
es
einerseits
Lüge,
andererseits
ist
es
doch
die
Wahrheit.
It's
partly
a
lie,
but
partly
the
truth,
believe
me.
Ich
bin
nicht
wild
auf
ein
Büro
mit
Messingschild,
I'm
not
crazy
about
an
office
with
a
brass
nameplate,
Geb
dir
nicht
den
Mac,
nur
weil
ich'nem
Klischee
entsprechen
will.
I
won't
give
you
the
Mac,
just
to
fit
a
cliché,
it's
not
my
fate.
Hab
kein
Bock
auf
all
den
whacken
Müll
der
die
Geschäfte
füllt,
I'm
not
into
all
the
whack
stuff
that
fills
the
stores,
Zuviele
geben
nicht
das
Mic
ab
sondern
nur
'n
schlechtes
Bild.
Too
many
don't
pass
the
mic,
they
just
pass
on
bad
vibes,
that's
for
sure.
Auch
wenns
als
Schwäche
gilt,
manchmal
bleibt
man
besser
still,
Even
if
it's
considered
weakness,
sometimes
it's
better
to
stay
quiet,
Mein
festen
Willen
und
nicht
mein
Text'n'
Flows
und
sind
meine
besten
Skills.
My
strong
will
and
not
my
lyrics,
flows,
are
my
best
skills,
I
admit.
Und
nur
noch
eins
an
jeden,
der
mich
batteln
will:
And
just
one
more
thing
to
anyone
who
wants
to
battle
me:
Ich
rap
nicht
daß
ich
Streß
krieg
sondern
weil
es
mir
den
Streß
vergessen
hilft.
I
don't
rap
to
get
stressed,
but
because
it
helps
me
forget
the
stress,
you
see.
' Komm
aus
ner
Welt
wo
nur
DJs
auflegen,
Breaker
mit
harter
Knochenarbeit
Respekt
verdie'n,
I
come
from
a
world
where
only
DJs
spin,
breakers
earn
respect
with
hard
work,
Writer
Nachts
zu
manchen
Zügen
rausgehn,
Writers
head
out
to
some
trains
at
night,
it's
a
perk,
MCs
mceen,
der
Underground
die
fetten
disst,
MCs
MC,
the
underground
disses
the
fat
cats,
Der
Dope-MC
die
Whacken
disst
und
jeder
der
beste
ist.
The
dope
MC
disses
the
whack
ones,
and
everyone
claims
to
be
the
best,
that's
that.
Die
meisten
lächeln
nicht,
zumindest
nicht
öffentlich,
Most
don't
smile,
at
least
not
publicly,
Auf
Fotos
heißt
es:
Übel
aussehn
- Beef!
In
photos,
it's
all
about
looking
mean
- Beef!
Hier
gibts
doch
für
den
letzten
Mist
'n
Slangbegriff,
daß
nix
ärger
ist,
Here,
there's
slang
for
the
lamest
crap,
nothing's
worse,
you'll
agree,
Weiß
seit
BSE
jeder,
Scheiss
drauf
ob
er
Englisch
spricht.
Since
BSE,
everyone
knows,
who
cares
if
they
speak
English,
see?
Hier
gibt
es
Chiefs
und
Toys,
hier
gibt
es
Bier
und
Joints,
Here,
there
are
Chiefs
and
Toys,
here,
there
are
beers
and
joints,
Fans
und
Aktive,
Queens
und
Boys,
Fans
and
active
ones,
Queens
and
Boys,
Hier
gibt
es
Faselspezialisten
die
alles
am
besten
wissen,
Here,
there
are
bullshit
specialists
who
know
everything
best,
it's
a
mess,
[?]
wer
den
dicksten
hat,
Autos,
Eier,
Gästelisten.
[?
] who
has
the
biggest,
cars,
balls,
guest
lists,
I
guess.
Hier
gibt
es
Kids
die
noch
ins
Bettchen
pissen,
Here,
there
are
kids
who
still
wet
the
bed,
Und
dann
von
Sexgeschichten
oder
Becks
und
Kiffen
Texte
kicken,
And
then
kick
lyrics
about
sex
stories
or
Becks
and
weed
instead,
Zivis
erzähln
mir
hier
wie
cool
ihr
Krieg
ist,
Civilians
here
tell
me
how
cool
their
war
is,
Teenys
verwechseln
ihr
Kuhdorf
mit
Queensbridge,
Teenagers
confuse
their
cow
village
with
Queensbridge,
that's
for
sure,
Denken,
daß
Erfolg
zu
haben
auf
keinsten
credibil
ist,
Think
that
being
successful
isn't
credible
at
all,
Viele
kennen
den
Unterschied
zwischen
Quatsch
und
Deal
nicht,
Many
don't
know
the
difference
between
nonsense
and
a
deal,
that's
the
downfall,
Jeder
spackt
aber
heute
doch,
daß
er
'n
echter
G
ist,
Everyone
boasts
about
being
a
real
G
these
days,
Doch
ich
bleib
eher
friedlich,
scheiß
egal,
ob
das
real
ist.
But
I'd
rather
stay
peaceful,
who
cares
if
it's
real
anyway.
Wenn
ihr
keinen
Bock
habt,
auf
dämliche
Schwätzer,
If
you're
not
into
stupid
talkers,
Die
nur
erzähln
wie
toll
sie
sind,
na
dann
knebelt
mich
besser.
Who
just
talk
about
how
great
they
are,
then
you
better
gag
me,
walkers.
Doch
wenn
ihr's
tut,
ja
dann
verpaßt
ihr
echt
'n
prima
Rapper,
But
if
you
do,
then
you'll
really
miss
out
on
a
great
rapper,
Denn
am
Mic
bin
ich
so
unberechenbar
wie
das
Wetter.
Because
on
the
mic,
I'm
as
unpredictable
as
the
weather,
a
true
adapter.
Und
ich
rock
den
Scheiß,
auch
bei
'ner
Schreibblockade,
And
I
rock
this
shit,
even
with
writer's
block,
Weil
ich
dann
mit
Freestyleraps
zum
Beat
meine
Zeit
totschlage.
Because
then
I
kill
time
with
freestyle
raps
to
the
beat,
tick-tock.
Jetzt
nochmal,
für
die
dich
mich
und
meinen
Namen
nicht
kennen:
Now
once
again,
for
those
who
don't
know
me
and
my
name:
Ich
heiße
Kung
Schu,
und
am
Mic
hab
ich
die
Gabe
zu
brennen.
My
name
is
Kung
Schu,
and
on
the
mic
I
have
the
gift
to
flame.
Ich
gehör
zu
denen,
die
meistens
ihre
Tage
verpennen,
I'm
one
of
those
who
mostly
sleep
through
their
days,
Sich
nur
selten
nass
rasieren
und
sich
die
Haare
nich
kämmen,
Rarely
wet
shave
and
don't
comb
my
hair,
it's
my
ways,
Und
als
ich
sagte,
ich
werds
schaffen
ham
mich
alle
ausgelacht,
And
when
I
said
I'd
make
it,
everyone
laughed
at
me,
Denn
ich
bin
ein
fauler
Sack
der
schon
bevor
er
anfängt
Pause
macht.
Because
I'm
a
lazy
sack
who
takes
a
break
before
even
starting,
you
see.
Doch
heute
hör
ich
die
eignen
Beats
wenn
ich
das
und
Haus
verlaß,
But
today
I
hear
my
own
beats
when
I
leave
this
house,
Und
Rap
das
ist
für
mich
wie
pinkeln,
weil
ich's
einfach
laufen
lass.
And
rapping
for
me
is
like
peeing,
because
I
just
let
it
flow,
no
grouse.
Von
links
nach
rechts,
von
hinten
nach
vorn,
From
left
to
right,
from
back
to
front,
Wir
liefern
Rap
in
seiner
simpelsten
Form,
We
deliver
rap
in
its
simplest
form,
that's
our
stunt,
Also
werft
die
Arme
hoch
und
nicht
die
Flinte
ins
Korn,
So
throw
your
arms
up
and
not
the
towel
in,
Denn
Rap
ist
Competition,
also
bring
dich
in
Form.[2x]
Because
rap
is
competition,
so
get
in
shape,
my
friend.[2x]
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Bernhard Wunderlich, Florian Schuster
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.