Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too Many Friday Nights
Слишком много пятничных ночей
Too
many
Friday
nights
Слишком
много
пятничных
ночей
I
see
the
things
you
do
is
all
for
show
Я
вижу,
все,
что
ты
делаешь
— это
напоказ
Dressed
down
in
Valentino
head-to-toe
Одета
в
Valentino
с
головы
до
ног
Keep
faking
smiles
in
all
the
pics
you
post
Продолжаешь
фальшиво
улыбаться
на
всех
фото,
что
постишь
It'll
all
change
in
the
morning,
ooh
(Let's
go)
Утром
все
изменится,
ооо
(Погнали)
Too
many
Friday
nights,
ooh
(Too
many
nights)
Слишком
много
пятничных
ночей,
ооо
(Слишком
много
ночей)
1942
for
the
issues,
know
it
ain't
right,
ooh
1942-ой
от
проблем,
знаю,
это
неправильно,
ооо
(It
ain't
right)
(Это
неправильно)
Wanna
get
your
shine
under
city
light,
ooh
Хочешь
блистать
под
светом
городских
огней,
ооо
See
I
know
your
type
Видишь
ли,
я
знаю
твой
тип
****
ain't
loyal
(No)
Девчонки
не
верны
(Нет)
Be
real
with
yourself
Будь
честна
с
собой
Is
it
something
you
can't
face?
Это
то,
с
чем
ты
не
можешь
смириться?
Are
you
running
away?
Ты
убегаешь?
Be
real
with
yourself
Будь
честна
с
собой
Is
it
changing
up
your
pace?
Это
меняет
твой
темп?
Are
you
running
away?
(Running
away)
Ты
убегаешь?
(Убегаешь)
Be
real
with
yourself
Будь
честна
с
собой
Oh,
here
we
go,
oh
О,
ну
вот
опять,
о
Here
we
go,
oh
Ну
вот
опять,
о
What
you
gon'
do?
Что
ты
будешь
делать?
You
gon'
stay
or
keep
runnin'
away?
Ты
останешься
или
продолжишь
убегать?
You
gon'
stay
or
keep
runnin'
away?
Ты
останешься
или
продолжишь
убегать?
Stop
playin',
stop
playin'
Хватит
играть,
хватит
играть
Stop
playin',
stop
playin'
Хватит
играть,
хватит
играть
Stop
runnin',
stop
runnin',
stop
Хватит
бежать,
хватит
бежать,
стоп
Empty
a
bottle
with
thе
shots
reload
Опустошаю
бутылку,
шоты
снова
наготове
Still
high
off
drugs
I
took
two
nights
ago
Все
еще
под
кайфом
от
наркотиков,
что
принял
два
дня
назад
I
got
no
business
out
in
Mexico
Мне
нечего
делать
в
Мексике
But
I
would
trade
it
all
for
the
right
one,
ooh
Но
я
бы
променял
все
это
на
ту
единственную,
ооо
Too
many
Friday
nights,
ooh
(Too
many
nights)
Слишком
много
пятничных
ночей,
ооо
(Слишком
много
ночей)
1942
for
the
issues,
know
it
ain't
right,
ooh
1942-ой
от
проблем,
знаю,
это
неправильно,
ооо
(it
ain't
right)
(это
неправильно)
Wanna
get
your
shine
under
city
light,
ooh
Хочешь
блистать
под
светом
городских
огней,
ооо
See
I
know
your
type
Видишь
ли,
я
знаю
твой
тип
****
ain't
loyal
(No)
Девчонки
не
верны
(Нет)
Be
real
with
yourself
Будь
честна
с
собой
Is
it
something
you
can't
face?
Это
то,
с
чем
ты
не
можешь
смириться?
Are
you
running
away?
(Running
a)
Ты
убегаешь?
(Убегаешь
а)
Be
real
with
yourself
Будь
честна
с
собой
Is
it
changing
up
your
pace?
Это
меняет
твой
темп?
Are
you
running
away?
(Running
away)
Ты
убегаешь?
(Убегаешь)
Be
real
with
yourself
Будь
честна
с
собой
Is
it
something
you
can't
face?
(Running
a)
Это
то,
с
чем
ты
не
можешь
смириться?
(Убегаешь
а)
Are
you
running
away?
(Running
a)
Ты
убегаешь?
(Убегаешь
а)
Be
real
with
yourself
Будь
честна
с
собой
Is
it
changing
up
your
pace?
Это
меняет
твой
темп?
Are
you
running
away?
(Running
away)
Ты
убегаешь?
(Убегаешь)
Be
real
with
yourself
Будь
честна
с
собой
Oh,
here
we
go,
oh
О,
ну
вот
опять,
о
Here
we
go,
oh
Ну
вот
опять,
о
What
you
gon'
do?
Что
ты
будешь
делать?
You
gon'
stay
or
keep
runnin'
away?
Ты
останешься
или
продолжишь
убегать?
You
gon'
stay
or
keep
runnin'
away?
Ты
останешься
или
продолжишь
убегать?
Stop
playin',
stop
playin'
Хватит
играть,
хватит
играть
Stop
playin',
stop
playin'
Хватит
играть,
хватит
играть
Stop
runnin',
stop
runnin',
stop
Хватит
бежать,
хватит
бежать,
стоп
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Isaac Iii Freeman, Matthew Dean Burdette, Henri Velasco, Nija Charles
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.