Bläck Fööss - Die Profis vun d'r Eierquell - Live From Millowitsch Theater,Cologne,Germany/1989 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Die Profis vun d'r Eierquell - Live From Millowitsch Theater,Cologne,Germany/1989
Die Profis vun d'r Eierquell - Live From Millowitsch Theater,Cologne,Germany/1989
Mir drei sin furchbar talentiert
We three are awfully talented
Am Selvermache interessiert
Interested in doing it ourselves
Dröm hammer uns jet üverlat
So we've started something
En eijene Firma opjemat
Founded our own company
Gmbh un co kg
Gmbh and co kg
Gbr, ag, ohn
Gbr, ag, ohn
Schruvetrecker, Kombizang
Screwdriver, pliers
Nix wie ran
Let's get started
Eetste Auftrach Bergisches Land
First job Bergisches Land
Dat hatte M'r ävver nit jekannt
But we didn't know that
Verläjung vun ener Nääksdeschlamp
Extension of a sewing table
Vun einer, op die andere Wand
From one wall to another
Doch en d'r Eck, wir hatten es überseh'n
But in the corner, we had overlooked it
Ein Aquarium auf einem Schränkchen steh'n
An aquarium on a cupboard
Interessant, wie su ne Fesch em Flokati litt
Interesting how such a fish would look in a shag carpet
Ich künnt dat nit
I couldn't do it
Mir zementierten 'nen Balkon
We cemented a balcony
koot donoh erunder kom
Which came down shortly after
Balkone schon mal runterfallen
Balconies sometimes fall down
Wenn Mieter mit de Türen knallen
When tenants slam the doors
Frau Kühl hatt' en Bühl em Teppich dren
Mrs. Kühl had a bump in her carpet
Mir drei 'mem decke Hammer hin
We hit it with a hammer
Dreimol kräftich jeklopp
Hit it hard three times
Hamster fott
Hamster gone
Auch waren wir wieder in Endenich
We were also in Endenich
Reklamationen enden nich
Complaints never end
Wir hatten zu tun in Heilijenhaus
We had work to do in Heilijenhaus
Seit dem fallen da sämtliche Messen aus
Since then all the fairs have been cancelled there
Es stand ein Haus am Wiesengrund
There was a house on the meadow
Em Blumenbeet ein Bombenfund
A bomb in the flowerbed
Den Zünder raus mit einem Dreh
Unscrew the fuse with a screwdriver
Haus am See
House by the lake
Im Bereich vom Sanitär
In the field of plumbing
Muß ene echte Fachmann her
You need a real specialist
Weil Jas jewöhnlich exposiev
Because gas is usually explosive
Am beste en d'r Leitung bliev
Better leave it in the pipe
Wie seinerzeit en Longerich
Like that time in Longerich
Do maate mir en Leitung dich
We made a pipe leak
Zerettepaus punk halver zwei
Coffee break half past two
Jrundstück frei
Property clear
Störfall en d'r Mikrowell
Accident in the microwave
Kantine, Troisdorf, Dynamit Nobel
Canteen, Troisdorf, Dynamit Nobel
Schuld wor nur ne ahle Lappe
It was just an old rag
Zwischen Thermostat un Lüftungsklappe
Between the thermostat and the air vent
Normal wor dat Ding för uns jeritz
It was normally a piece of cake for us
Da gab es einen kleinen Blitz
There was a little flash
Zwei Drähte jehörten wohl nich zesammen
Two wires probably didn't belong together
Rhein in Flammen
Rhine in flames
Mir künnten üch noch vell verzälle
We could tell you a lot more
Vun dausend Klein un Jroßbaustelle
About a thousand small and large construction sites
Korek, promp, secher, sauber, schnell
Correct, prompt, safe, clean, fast
Die Profis vun d'r Eierquell
The professionals from the egg source
Danke schön
Thank you





Autoren: Erry Stoklosa, Ralph Gusovius, Reiner Hömig, Thomas R. Engel, Willy Schnitzler


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.