Bo Diddley - Cops & Robbers - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Cops & Robbers - Bo DiddleyÜbersetzung ins Deutsche




Cops & Robbers
Räuber und Gendarm
Spoken Story:
Gesprochene Geschichte:
I was drivin' home on the boulevard
Ich fuhr auf dem Boulevard nach Hause
Late one night, when I spied a guy over
Spät eine Nacht, als ich einen Kerl drüben entdeckte
On the corner, bummin' all alone.
An der Ecke, ganz allein herumlungernd.
Now, as I passed him by I heard him holler out, 'Hey! '
Nun, als ich an ihm vorbeifuhr, hörte ich ihn rufen: 'Hey!'
I slowed down, see what he said
Ich wurde langsamer, um zu sehen, was er sagte
He hollers-a, 'A-by any chance are you goin' my way? '
Er brüllt: 'A-fährst du zufällig in meine Richtung?'
I say, 'Why sho' baby, hop on in and gimme a cigarette'
Ich sage: 'Na klar doch, Baby, steig ein und gib mir 'ne Zigarette'
Just then he reached down in his pockets
Genau da griff er runter in seine Taschen
And that was the moment I regret.
Und das war der Moment, den ich bereue.
Sings:
Singt:
He hollered, 'Reach for the sky'
Er brüllte: 'Hände hoch'
I said, 'But I don't understand, sir? '
Ich sagte: 'Aber ich verstehe nicht, Sir?'
'Don't try no monkey business
'Versuch keine Mätzchen
I've got a stopper in my hand'
Ich hab' den Stopper in meiner Hand'
Spoken:
Gesprochen:
And then, he says-a, 'A-look-here, you see this here
Und dann sagt er: 'A-schau her, siehst du das hier
I got in my hand, this is a.38 pistol, built on a.45 frame
Was ich in der Hand hab', das ist eine .38er Pistole, gebaut auf einem .45er Rahmen
Shoots tombstone bullets and a ball and chain'.
Schießt Grabstein-Kugeln und 'ne Kugel am Kettchen'.
He said, 'Now, I ain't tryin' to shake you up'
Er sagte: 'Nun, ich versuch' nicht, dich nervös zu machen'
(And I) 'But I just want you to know, if the cops
(Und ich) 'Aber ich will nur, dass du weißt, wenn die Bullen
Start to crowd me any, you gon' be the first to go'
Anfangen, mich irgendwie zu bedrängen, bist du der Erste, der dran glauben muss'
'So, now look-here, don't even look back
'Also, jetzt schau her, schau nicht mal zurück
You just drive on just like ain't nothin' happenin'
Du fährst einfach weiter, so als ob nichts los wär'
That's what he told me. He wouldn't even let me look
Das hat er mir gesagt. Er ließ mich nicht mal schauen
Back at nothin'.
Nach hinten oder sonst wohin.
He say, 'When I get to that red light' he wanted me
Er sagt: 'Wenn ich an die rote Ampel komme', wollte er, dass ich
To go to my left and then jump back to my right.
Nach links fahre und dann zurück nach rechts springe.
He says, 'Now-a, I want you to drive up in that alley.'
Er sagt: 'Nun-a, ich will, dass du in diese Gasse fährst.'
'Uh-uh, not in that alley, that, that one over there'
'Äh-äh, nicht in die Gasse, die, die da drüben'
'And cool it behind that liquor sto' and keep a sharp
'Und park ihn hinter dem Schnapsladen und halt gut
Lookout at all times while I sneak in that back do'.
Ausschau die ganze Zeit, während ich mich durch die Hintertür schleiche.'
That's what he told me!
Das hat er mir gesagt!
He say, 'Keep my foot on the gas and always
Er sagt: 'Halt den Fuß auf dem Gas und sei immer
Be on guard, 'cause when he come runnin' out there
Auf der Hut, denn wenn er da rausgerannt kommt
Wit' all that money, he wanted me to mash on it real hard!
Mit all dem Geld, wollte er, dass ich voll draufdrücke!'
He said, 'Now, don't let him come out a-d'ere and find me
Er sagte: 'Nun, lass nicht zu, dass er da rauskommt und mich findet
A-double-crossed' Because he'd murder when the heat's on.
Als Verräter' Denn er würde morden, wenn's heiß wird.
Sings:
Singt:
Reach for the sky
Hände hoch
I said, 'But I don't understand, sir'
Ich sagte: 'Aber ich verstehe nicht, Sir'
Don't try no monkey business
Versuch keine Mätzchen
I've got the stopper in my hand
Ich hab' den Stopper in der Hand
Ooo-we, while I was sittin' there just s'ramblin'
Ooo-we, während ich da saß und nur so grübelte
A spotlight hit me dead in the face.
Traf mich ein Scheinwerferlicht voll ins Gesicht.
The cop pulled up behind me and said
Der Bulle fuhr hinter mir ran und sagte
'Move up alittle bit, man, for we wanna take your place'
'Fahr ein Stück vor, Mann, denn wir wollen deinen Platz einnehmen'
And then this guy come runnin' outta the sto'
Und dann kam dieser Kerl aus dem Laden gerannt
With the money in his hand and said, 'Oh, there you are! '
Mit dem Geld in der Hand und sagte: 'Oh, da bist du ja!'
Ha, he made a mistake in the dark and ran and leaped
Ha, er machte im Dunkeln einen Fehler und rannte und sprang
In the police car.
In das Polizeiauto.
When they put the handcuffs on him
Als sie ihm die Handschellen anlegten
I said, 'Child, yo' crime have outgrew him'
Sagte ich: 'Junge, dein Verbrechen ist dir über den Kopf gewachsen'
And then they said, 'Yeah, we gonna' put him
Und dann sagten sie: 'Yeah, wir stecken ihn
So far back in jail this time, 'till they gonna have
Diesmal so tief ins Gefängnis, dass sie ihm
To pump air into him.
Luft reinpumpen müssen.'





Autoren: Ellas Mcdaniel


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.