Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Signifying Blues - Extended Version
Знаковый блюз - Расширенная версия
('At
sho'
is
a
old
man
there
playin'
that
guitar)
(Вот
это
да,
старик
играет
на
гитаре)
(My,
you
look
ten
days
older
than
water)
(Дорогуша,
ты
выглядишь
на
десять
дней
старше
воды)
Say,
look
here!
Слушай
сюда!
(A-what
dat?)
(А
что
это?)
It
look
like
your
process
took
a
recess
Похоже,
твой
процесс
взял
перерыв
(A-that's
alright,
at
least
I
can
afford
to
get
one)
(Ну
и
ладно,
по
крайней
мере,
я
могу
себе
это
позволить)
(You
wear
one
of
them
do-it-yo'self
job
things)
(Ты
носишь
одну
из
этих
штуковин
«сделай
сам»)
(I
wrote
a
song
about
you)
(Я
написал
о
тебе
песню)
Lemme
hear
it!
Дай
послушать!
(You
sho'
you
wanna
hear
it?)
(Ты
уверен,
что
хочешь
ее
услышать?)
I
wanna
hear
all
of
it,
nevermind
the
tempo
Хочу
услышать
всю,
неважно
какой
темп
You
just
shove
on
in
there,
a-he-he
Просто
давай,
хе-хе
(You
is
one
ugly
child,
who
can
yo'
mama
be?)
(Ты
такая
дурнушка,
кто
твоя
мама?)
(Ooh,
I
gotta
'nuther
verse,
you
wanna
hear
it?)
(У
меня
есть
еще
куплет,
хочешь
услышать?)
Go
ahead
sing
it,
lemme
hear
it,
man
Давай,
пой,
дай
послушать
Lay
it
down
there
to
me
Выкладывай
(Well,
if
I
was
yo'
daddy
I'll
go
an
jump
in
the
sea)
(Если
бы
я
был
твоим
папочкой,
я
бы
прыгнул
в
море)
(No,
I
ain't
gonna
talk
about
you
like
that)
(Нет,
я
не
буду
так
о
тебе
говорить)
(After
all,
it
wasn't
yo'
fault)
(В
конце
концов,
это
не
твоя
вина)
Look
it,
here!
Слушай
сюда!
I
heard
you
had
a
new
job,
too
Я
слышал,
у
тебя
новая
работа
(I'sn't
that
right?)
(Не
так
ли?)
You
wanna
hear
what
kinda
job
I
heard
that
you
had?
Хочешь
узнать,
какую
работу
я
слышал,
что
у
тебя
есть?
(And
what
kinda
job
I
got,
now?)
(И
что
за
работа
у
меня,
говоришь?)
Standin'
out
front
of
a
doctor's
office
makin'
people
sick
Стоишь
перед
кабинетом
врача
и
делаешь
людей
больными
(That's
alright,
I
heard
some'in
about
you,
too)
(Ладно,
я
тоже
кое-что
о
тебе
слышал)
You
heard
nothin'
about
me
Ты
ничего
обо
мне
не
слышал
(Yes,
I
did)
(Еще
как
слышал)
(I
heard
that
you
were
so
ugly
(Я
слышал,
что
ты
такая
страшная,
That
when
you
cry,
the
tears
run
down
the
back-a
yo'
head
Что
когда
ты
плачешь,
слезы
текут
по
затылку,
To
keep
from
comin'
towards
yo'
face)
Чтобы
не
приближаться
к
твоему
лицу)
(I
wonder
what
you
would-a
been
if
you
would-a
lived?)
(Интересно,
кем
бы
ты
была,
если
бы
выжила?)
(I
said,
I
wonder
what
you
would-a
been
if
you
had-a
lived?)
(Я
сказал,
интересно,
кем
бы
ты
была,
если
бы
выжила?)
You,
wait
a
minute
Погоди-ка
Now,
I
dare
you
to
say
it,
again
Повтори
еще
раз,
если
смелости
хватит
(I
said,
I
wonder
what
you
would-a
been
if
you
had-a
lived?)
(Я
сказал,
интересно,
кем
бы
ты
была,
если
бы
выжила?)
Yo
daddy!
hee-hee
Твой
папочка!
Хе-хе
(Did
yo'
mama
ever
have
any
children?)
(У
твоей
мамы
вообще
были
дети?)
(Did
yo'
mama
ever
have
any
children?)
(У
твоей
мамы
вообще
были
дети?)
Hoo,
I
betcha
yo'
ma
didn't
raise
no
dummys
either
did
she?
Спорю,
твоя
мама
не
растила
дураков,
верно?
(She
musta
raised
one
I'm
up
here
wit'
you)
(Должно
быть,
одного
вырастила,
раз
я
тут
с
тобой)
Say,
look
here!
Слушай
сюда!
What
size
shoes
you
wear?
Какой
у
тебя
размер
обуви?
(Ten
n'
half)
(Десять
с
половиной)
I
figured
you
was
gon'
say
that
Я
так
и
думал,
что
ты
это
скажешь
Yo'
feet
look
like
you
got
on
violin
cases
Твои
ноги
выглядят
так,
будто
на
них
футляры
от
скрипки
(What
air
force
you
belong
to?)
(В
каких
ВВС
ты
служишь?)
The
same
one
yo'
daddy
belong
to
В
тех
же,
что
и
твой
папочка
(I
thought
so,
I
saw
that
propeller
around
yo
neck)
(Я
так
и
думал,
я
видел
этот
пропеллер
у
тебя
на
шее)
Say,
look-it-hee
Слушай
сюда
You've
got
on
a
thirty-five
dollar
bow
tie
На
тебе
галстук-бабочка
за
тридцать
пять
долларов
(Hmm,
that
right)
(Хмм,
верно)
Fifty-five
dollar
white
shirt
Белая
рубашка
за
пятьдесят
пять
долларов
Hundred
n'
fifty
dollar
coat
Пальто
за
сто
пятьдесят
долларов
Eighty-five
dollar
pair
a
pants
Брюки
за
восемьдесят
пять
долларов
Sixty-five
dollar
pair
a
shoes
Туфли
за
шестьдесят
пять
долларов
And
no
underwear
И
без
нижнего
белья
(That's
alright)
(Ну
и
ладно)
(The
reason
I
ain't
wearin'
none
a
them
(Причина,
по
которой
я
его
не
ношу,
Yo'
wife
couldn't
afford
to
buy
'em)
Твоя
жена
не
могла
себе
этого
позволить)
(I
don't
need
you
to
play
that
thing)
(Мне
не
нужно,
чтобы
ты
играл
на
этой
штуке)
You
act
like
I
could
be
replaced,
huh?
Ты
думаешь,
меня
можно
заменить,
да?
(There's
other
guitar
players,
ya
know)
(Есть
и
другие
гитаристы,
знаешь
ли)
Ain't
no
mo'
like
me!
Таких
как
я
больше
нет!
(I
know
it,
one
like
you
is
enough!)
(Знаю,
одного
такого
как
ты
достаточно!)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ellas Mcdaniel
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.