Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Is Well With My Soul
У меня мир на душе
Oh,
my
life
is
filled
with
white-hot
anxiety
О,
моя
жизнь
полна
жгучей
тревоги,
Though
I
think
I
wear
it
very
well
Хотя
я
думаю,
что
скрываю
это
очень
хорошо.
I
still
worry
'bout
what
people
might
think
of
me
Я
все
еще
волнуюсь
о
том,
что
люди
могут
подумать
обо
мне,
If
they
ever
saw
me
past
my
outer
shell
Если
они
когда-нибудь
увидят
меня
настоящего.
Believe
me,
I
know
how
to
worry
Поверь
мне,
я
знаю,
как
это
— волноваться,
I've
chewed
my
fingernails
to
the
bone
Я
сгрыз
свои
ногти
до
костей.
Oh,
I've
got
my
share
of
problems
О,
у
меня
есть
свои
проблемы,
Still
it
is
well
with
my
soul
Но
у
меня
мир
на
душе.
Sometimes
I
wrestle
with
my
conscience
Иногда
я
борюсь
со
своей
совестью,
Still
it
is
well
with
my
soul
Но
у
меня
мир
на
душе.
Lord,
I
think
about
all
that
you've
done
for
me
Господи,
я
думаю
о
том,
что
Ты
сделал
для
меня,
Lord,
I
think
about
it
all
the
time
Господи,
я
думаю
об
этом
постоянно.
But
sometimes
a
ghost
from
the
past
starts
really
haunting
me
Но
иногда
призраки
прошлого
начинают
преследовать
меня,
Stickin'
those
awful
feelings
in
my
mind
Забрасывая
эти
ужасные
чувства
в
мою
голову.
Believe
me,
I
won't
let
it
get
to
me,
no
Поверь
мне,
я
не
позволю
этому
взять
надо
мной
верх,
нет,
I
ain't
walkin'
down
that
old,
dark
road
Я
не
пойду
по
этой
старой,
темной
дороге.
Oh,
I've
got
my
share
of
problems
О,
у
меня
есть
свои
проблемы,
Still
it
is
well
with
my
soul
Но
у
меня
мир
на
душе.
Don't
always
know
just
how
to
solve
them
Не
всегда
знаю,
как
их
решить,
Still
it
is
well
with
my
soul
Но
у
меня
мир
на
душе.
Since
I've
been
given
true
forgiveness
Так
как
мне
было
даровано
истинное
прощение,
And
it
is
well
with
my
soul
И
у
меня
мир
на
душе.
I'll
be
about
my
father's
business
Я
буду
заниматься
делом
моего
Отца,
And
it
is
well
with
my
soul
И
у
меня
мир
на
душе.
I
can
see
clearly
Я
вижу
ясно.
Through
the
darkness
surrounding
me
Сквозь
тьму,
окружающую
меня.
Once
you've
tasted
and
seen
Как
только
ты
вкусишь
и
увидишь,
Then
you'll
know
what
I
mean
Тогда
ты
поймешь,
что
я
имею
в
виду.
There
ain't
nothin'
gonna
keep
me
down
Ничто
не
сможет
сломить
меня.
Come
on
people
Давай,
народ,
Oh,
I've
got
my
share
of
problems
О,
у
меня
есть
свои
проблемы,
Still
it
is
well
with
my
soul
Но
у
меня
мир
на
душе.
Don't
always
know
just
how
to
solve
them
Не
всегда
знаю,
как
их
решить,
Still
it
is
well
with
my
soul
Но
у
меня
мир
на
душе.
Sometimes
I
wrestle
with
my
conscience
Иногда
я
борюсь
со
своей
совестью,
Still
it
is
well
with
my
soul
Но
у
меня
мир
на
душе.
Still
I
know
that
I've
got
true
forgiveness
Тем
не
менее,
я
знаю,
что
мне
даровано
истинное
прощение,
And
it
is
well
with
my
soul
И
у
меня
мир
на
душе.
Oh,
I've
got
my
share
of
problems
О,
у
меня
есть
свои
проблемы,
Still
it
is
well
with
my
soul
Но
у
меня
мир
на
душе.
But
I
know,
but
I
know
Lord,
because
of
You're
gonna
help
me
solve
them
Но
я
знаю,
но
я
знаю,
Господи,
что
Ты
поможешь
мне
решить
их,
And
it
is
well
with
my
soul
И
у
меня
мир
на
душе.
Since
I've
been
given
true
forgiveness
Так
как
мне
было
даровано
истинное
прощение,
And
it
is
well
with
my
soul
И
у
меня
мир
на
душе.
I'll
be
about
my
father's
business
Я
буду
заниматься
делом
моего
Отца,
And
it
is
well
with
my
soul
И
у
меня
мир
на
душе.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: James Brown, Bob Carlisle, Bobby Byrd, Ronald R. Lenhoff
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.