Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Fall Apart on Me Tonight (Version 2) [Infidels Alternate Take]
Не разваливайся на части сегодня вечером (Версия 2) [Альтернативный дубль Infidels]
Just
a
minute
'fore
you
leave,
girl
Минуточку,
прежде
чем
ты
уйдешь,
милая,
Just
a
minute
before
you
touch
the
door
Минуточку,
прежде
чем
ты
дотронешься
до
двери,
What
is
it
you're
trying
to
achieve,
girl?
Чего
ты
пытаешься
добиться,
милая?
Maybe
we
can
just
talk
about
it
some
more?
Может,
мы
можем
еще
немного
об
этом
поговорить?
You
know,
the
streets
are
filled
with
vipers
Знаешь,
улицы
полны
гадюк,
Who've
lost
all
ray
of
hope
Которые
потеряли
всякий
луч
надежды,
You
know,
it's
not
even
safe
no
more
Знаешь,
даже
во
дворце
Папы
Римского
In
the
palace
of
the
Pope
Уже
не
безопасно.
Don't
fall
apart
on
me
tonight
Не
разваливайся
на
части
сегодня
вечером,
I
just
don't
think
that
I
could
handle
it
Я
просто
не
думаю,
что
смогу
с
этим
справиться.
Don't
fall
apart
on
me
tonight
Не
разваливайся
на
части
сегодня
вечером,
Yesterday's
just
a
memory
Вчерашний
день
— это
просто
воспоминание,
Tomorrow's
never
what
it's
supposed
to
be
Завтра
никогда
не
бывает
таким,
каким
должно
быть,
And
I
need
you,
yeah
И
ты
мне
нужна,
да.
Come
over
here
from
over
there,
girl
Иди
сюда,
милая,
Sit
down
here,
you
can
have
my
chair
Садись,
можешь
занять
мой
стул.
I
can't
see
us
goin'
anywhere,
girl
Я
не
вижу,
чтобы
мы
куда-то
шли,
милая,
The
only
place
open
is
a
thousand
miles
away
Единственное
открытое
место
— за
тысячу
миль
отсюда,
And
I'm
not
gonna
take
you
there
И
я
не
собираюсь
тебя
туда
вести.
I
wished
I'd
have
been
a
doctor
Жаль,
что
я
не
стал
врачом,
Maybe
I'd
have
saved
some
life
that've
been
lost
Может
быть,
я
бы
спас
чью-то
жизнь,
Maybe
I'd
have
done
some
good
in
the
world
Может
быть,
я
бы
сделал
что-то
хорошее
в
этом
мире,
Instead
of
burning
every
bridge
I
crossed
Вместо
того,
чтобы
сжигать
все
мосты,
которые
перешел.
Don't
fall
apart
on
me
tonight
Не
разваливайся
на
части
сегодня
вечером,
I
just
don't
think
that
I
could
handle
it
Я
просто
не
думаю,
что
смогу
с
этим
справиться.
Don't
fall
apart
on
me
tonight
Не
разваливайся
на
части
сегодня
вечером,
Yesterday's
just
a
memory
Вчерашний
день
— это
просто
воспоминание,
Tomorrow's
never
what
it's
supposed
to
be
Завтра
никогда
не
бывает
таким,
каким
должно
быть,
And
I
need
you,
yeah
you,
I
need
you
И
ты
мне
нужна,
да,
ты,
ты
мне
нужна.
I
ain't
too
good
at
conversation,
girl
Я
не
очень
хорош
в
разговорах,
милая,
So
you
might
not
know
exactly
how
I
feel
Так
что
ты
можешь
не
знать
точно,
что
я
чувствую,
But
if
I
could,
I'd
bring
you
to
the
mountain
top,
girl
Но
если
бы
я
мог,
я
бы
привел
тебя
на
вершину
горы,
милая,
And
build
you
a
house
out
of
stainless
steel
И
построил
бы
тебе
дом
из
нержавеющей
стали.
But
it's
like
I'm
stuck
inside
a
painting
Но
я
как
будто
застрял
внутри
картины,
That's
hanging
in
the
Louvre
Которая
висит
в
Лувре,
My
throat
starts
to
tickle
and
my
nose
itches
У
меня
начинает
першить
в
горле
и
чешется
нос,
But
I
know
that
I
can't
move
Но
я
знаю,
что
не
могу
двигаться.
Don't
fall
apart
on
me
tonight
Не
разваливайся
на
части
сегодня
вечером,
I
just
don't
think
that
I
could
handle
it
Я
просто
не
думаю,
что
смогу
с
этим
справиться.
Don't
fall
apart
on
me
tonight
Не
разваливайся
на
части
сегодня
вечером,
Yesterday's
gone
but
the
past
live
on
Вчерашний
день
ушел,
но
прошлое
живо,
Tomorrow's
just
one
step
beyond
Завтра
— это
всего
лишь
шаг
вперед,
And
I
need
you,
oh
yeah,
I
need
you
И
ты
мне
нужна,
о
да,
ты
мне
нужна.
Who
are
these
people
that
are
walking
towards
you?
Кто
эти
люди,
которые
идут
к
тебе?
Do
you
know
them
or
will
there
be
a
fight?
Ты
их
знаешь,
или
будет
драка?
With
their
humorless
smiles
so
easy
to
see
through
С
их
бездумными
улыбками,
которые
так
легко
проглядеть,
Can
they
tell
you
what's
wrong
from
what's
right?
Могут
ли
они
сказать
тебе,
что
правильно,
а
что
нет?
Or
do
you
remember
Napoleon
Street
Или
ты
помнишь
улицу
Наполеона,
Where
you
blew
Jackie
P.'s
mind?
Где
ты
вскружила
голову
Джеки
Кеннеди?
You
were
so
fine
Clark,
Gable
would
have
fell
at
your
feet
Ты
была
так
хороша,
Кларк
Гейбл
упал
бы
к
твоим
ногам,
Laid
his
life
on
the
line
Положил
бы
свою
жизнь
на
кон.
Let's
try
to
get
beneath
the
surface
waste,
girl
Давай
попробуем
добраться
до
сути,
милая,
No
more
booby
traps
and
bombs
Хватит
ловушек
и
бомб,
No
more
decadence
and
charms
Хватит
декаданса
и
чар,
No
more
affection
that's
misplaced,
girl
Хватит
неуместной
привязанности,
милая,
No
more
mud
cake
creatures
lying
in
your
arms
Хватит
грязных
существ,
лежащих
в
твоих
объятиях.
What
about
that
millionaire
А
как
насчет
того
миллионера
With
the
drumsticks
in
his
pants?
С
барабанными
палочками
в
штанах?
He
looked
so
baffled
and
so
bewildered
Он
выглядел
таким
сбитым
с
толку
и
озадаченным,
When
he
played
and
we
didn't
dance
Когда
он
играл,
а
мы
не
танцевали.
Don't
fall
apart
on
me
tonight
Не
разваливайся
на
части
сегодня
вечером,
I
just
don't
think
that
I
could
handle
it
Я
просто
не
думаю,
что
смогу
с
этим
справиться.
Don't
fall
apart
on
me
tonight
Не
разваливайся
на
части
сегодня
вечером,
Yesterday
is
just
a
memory
Вчерашний
день
— это
просто
воспоминание,
Tomorrow's
never
what
it's
supposed
to
be
Завтра
никогда
не
бывает
таким,
каким
должно
быть,
And
I,
I
need
you
И
я,
я
нуждаюсь
в
тебе.
Yeah,
you,
I
need
you
Да,
ты,
ты
мне
нужна.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bob Dylan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.