Bob Dylan - Hard Times - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Hard Times - Bob DylanÜbersetzung ins Russische




Hard Times
Тяжёлые времена
Let us pause in life's pleasures and count its many tears
Давай мы сделаем паузу в жизненных удовольствиях и сочтём её многочисленные слёзы,
While we all sup sorrow with the poor
Пока мы все пьём чашу скорби вместе с бедными.
There's a song that will linger forever in our ears
Есть песня, что будет вечно звучать в наших ушах,
Oh, hard times, come again no more
О, тяжёлые времена, не возвращайтесь больше.
'Tis the song, the sigh of the weary
Это песня, вздох усталых,
Hard times, hard times, come again no more
Тяжёлые времена, тяжёлые времена, не возвращайтесь больше.
Many days you have lingered all around my cabin door
Много дней вы задерживались у дверей моей хижины,
Oh, hard times, come again no more
О, тяжёлые времена, не возвращайтесь больше.
While we seek mirth and beauty and music light and gay
Пока мы ищем веселье, красоту и музыку лёгкую и радостную,
There are frail forms fainting at the door
У двери слабеют хрупкие фигуры.
Though their voices are silent, their pleading looks will say
Хоть голоса их молчат, их молящие взгляды скажут:
Oh, hard times, come again no more
О, тяжёлые времена, не возвращайтесь больше.
'Tis the song, the sigh of the weary
Это песня, вздох усталых,
Hard times, hard times, come again no more
Тяжёлые времена, тяжёлые времена, не возвращайтесь больше.
Many days you have lingered all around my cabin door
Много дней вы задерживались у дверей моей хижины,
Oh, hard times, come again no more
О, тяжёлые времена, не возвращайтесь больше.
There's pale drooping maiden who toils her life away
Есть бледная, поникшая дева, что трудится всю свою жизнь,
With a worn out heart, whose better days are over
С измученным сердцем, чьи лучшие дни прошли.
Though her voice it would be merry, 'tis sighing all the day
Хоть голос её и мог бы быть весёлым, он весь день вздыхает:
Oh, hard times, come again no more
О, тяжёлые времена, не возвращайтесь больше.
'Tis the song, the sigh of the weary
Это песня, вздох усталых,
Hard times, hard times, come again no more
Тяжёлые времена, тяжёлые времена, не возвращайтесь больше.
Many days you have lingered all around my cabin door
Много дней вы задерживались у дверей моей хижины,
Oh, hard times, come again no more
О, тяжёлые времена, не возвращайтесь больше.
'Tis the song, the sigh of the weary
Это песня, вздох усталых,
Hard times, hard times, come again no more
Тяжёлые времена, тяжёлые времена, не возвращайтесь больше.
Many days you have lingered all around my cabin door
Много дней вы задерживались у дверей моей хижины,
Oh, hard times, come again no more
О, тяжёлые времена, не возвращайтесь больше.





Autoren: Bob Dylan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.