Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minstrel Boy - Remastered
Minstrel Boy - Remastered
Who's
gonna
throw
that
minstrel
boy
a
coin?
Wer
wirft
diesem
Spielmannsjungen
eine
Münze
zu?
Who's
gonna
let
it
roll?
Wer
lässt
sie
rollen?
Who's
gonna
throw
that
minstrel
boy
a
coin?
Wer
wirft
diesem
Spielmannsjungen
eine
Münze
zu?
Who's
gonna
let
it
down
easy
to
save
his
soul?
Wer
lässt
sie
sanft
fallen,
um
seine
Seele
zu
retten?
Oh,
look,
he's
driving
a
long,
long
time
Oh,
schau,
er
ist
schon
eine
lange,
lange
Zeit
unterwegs.
There
he
still
sits
on
top
of
the
hill
Dort
sitzt
er
immer
noch
oben
auf
dem
Hügel.
Well
aching
and
jumping
with
all
laid
down
Nun,
schmerzend
und
springend,
mit
allem
darniederliegend.
With
all
of
them
ladies,
you
know,
he's
lonely
still
Mit
all
diesen
Damen,
weißt
du,
ist
er
immer
noch
einsam.
Who's
gonna
throw
that
minstrel
boy
a
coin?
Wer
wirft
diesem
Spielmannsjungen
eine
Münze
zu?
Who's
gonna
let
it
roll?
Wer
lässt
sie
rollen?
Who's
gonna
throw
that
minstrel
boy
a
coin?
Wer
wirft
diesem
Spielmannsjungen
eine
Münze
zu?
Who's
gonna
let
it
down
easy
to
save
his
soul?
Wer
lässt
sie
sanft
fallen,
um
seine
Seele
zu
retten?
Well,
knee
deep
in
number,
heavy
in
toil
Nun,
knietief
in
der
Zahl,
schwer
von
der
Mühsal.
Mighty
mockingbird
he
still
has
such
a
heavy
load
Mächtiger
Spottdrossel,
er
hat
immer
noch
solch
eine
schwere
Last.
Beneath
his
boundaries
but
more
if
I
can
tell
Unterhalb
seiner
Grenzen,
aber
mehr,
wenn
ich
es
sagen
kann.
With
all
of
these
travelling
but
I'm
still
on
that
road
Mit
all
diesem
Reisen,
aber
ich
bin
immer
noch
auf
diesem
Weg.
Who's
gonna
throw
that
minstrel
boy
a
coin?
Wer
wirft
diesem
Spielmannsjungen
eine
Münze
zu?
Who's
gonna
let
it
roll?
Wer
lässt
sie
rollen?
Who's
gonna
throw
that
minstrel
boy
a
coin?
Wer
wirft
diesem
Spielmannsjungen
eine
Münze
zu?
Who's
gonna
let
it
down
easy
to
save
his
soul?
Wer
lässt
sie
sanft
fallen,
um
seine
Seele
zu
retten?
Who's
gonna
throw
that
minstrel
boy
a
coin?
Wer
wirft
diesem
Spielmannsjungen
eine
Münze
zu?
Who's
gonna
let
it
roll?
Wer
lässt
sie
rollen?
Who's
gonna
throw
that
minstrel
boy
a
coin?
Wer
wirft
diesem
Spielmannsjungen
eine
Münze
zu?
Who's
gonna
let
it
down
easy
to
save
his
soul?
Wer
lässt
sie
sanft
fallen,
um
seine
Seele
zu
retten?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bob Dylan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.