Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Murder Most Foul
Злейшее убийство
Twas
a
dark
day
in
Dallas,
November
'63
Темный
день
выдался
в
Далласе,
ноябрь
63-го,
A
day
that
will
live
on
in
infamy
День,
что
останется
в
памяти
навеки,
President
Kennedy
was
a-ridin'
high
Президент
Кеннеди
был
на
коне,
Good
day
to
be
livin'
and
a
good
day
to
die
Хороший
день,
чтобы
жить,
и
хороший
день,
чтобы
умереть.
Being
led
to
the
slaughter
like
a
sacrificial
lamb
Ведомый
на
заклание,
как
агнец
жертвенный,
He
said,
"Wait
a
minute,
boys,
you
know
who
I
am?"
Он
сказал:
"Постойте,
ребята,
вы
знаете,
кто
я?"
"Of
course
we
do.
We
know
who
you
are"
"Конечно,
знаем.
Мы
знаем,
кто
ты
такой".
Then
they
blew
off
his
head
while
he
was
still
in
the
car
Потом
они
снесли
ему
голову,
пока
он
был
еще
в
машине.
Shot
down
like
a
dog
in
broad
daylight
Подстрелен,
как
собака,
средь
бела
дня,
Was
a
matter
of
timing
and
the
timing
was
right
Дело
было
во
времени,
и
время
было
выбрано
верно.
You
got
unpaid
debts
we've
come
to
collect
У
тебя
есть
долги,
милая,
которые
мы
пришли
забрать,
We're
gonna
kill
you
with
hatred,
without
any
respect
Мы
убьем
тебя
ненавистью,
без
всякого
уважения.
We'll
mock
you
and
shock
you
and
we'll
put
it
in
your
face
Мы
будем
издеваться
над
тобой,
шокировать
тебя,
и
мы
сделаем
это
тебе
в
лицо,
We've
already
got
someone
here
to
take
your
place
У
нас
уже
есть
кто-то,
кто
займет
твое
место.
The
day
they
blew
out
the
brains
of
the
king
В
день,
когда
они
вышибли
мозги
королю,
Thousands
were
watching,
no
one
saw
a
thing
Тысячи
смотрели,
никто
ничего
не
увидел.
It
happened
so
quickly,
so
quick,
by
surprise
Это
случилось
так
быстро,
так
внезапно,
Right
there
in
front
of
everyone's
eyes
Прямо
на
глазах
у
всех.
Greatest
magic
trick
ever
under
the
sun
Величайший
фокус
под
солнцем,
Perfectly
executed,
skillfully
done
Безупречно
выполненный,
мастерски
сделанный.
Wolfman,
oh
wolfman,
oh
wolfman
howl
Волк,
о
волк,
о
волк,
вой,
Rub-a-dub-dub,
it's
a
murder
most
foul
Трах-тах-тах,
это
злейшее
убийство.
Hush,
little
children,
you'll
understand
Тише,
детки,
вы
поймете,
The
Beatles
are
comin',
they're
gonna
hold
your
hand
"Битлз"
идут,
они
возьмут
вас
за
руку.
Slide
down
the
banister,
go
get
your
coat
Скользи
по
перилам,
бери
свое
пальто,
Ferry
'cross
the
Mersey
and
go
for
the
throat
Паром
через
Мерси,
и
хватай
за
горло.
There's
three
bums
comin'
all
dressed
in
rags
Вот
идут
три
бродяги,
все
в
лохмотьях,
Pick
up
the
pieces
and
lower
the
flags
Соберите
осколки
и
приспустите
флаги.
I'm
going
to
Woodstock,
it's
the
Aquarian
Age
Я
еду
в
Вудсток,
это
эпоха
Водолея,
Then
I'll
go
to
Altamont
and
sit
near
the
stage
Потом
я
поеду
в
Альтамонт
и
сяду
у
сцены.
Put
your
head
out
the
window,
let
the
good
times
roll
Высунь
голову
в
окно,
пусть
хорошие
времена
катятся,
There's
a
party
going
on
behind
the
Grassy
Knoll
Вечеринка
идет
за
Травянистым
Холмом.
Stack
up
the
bricks,
pour
the
cement
Складывайте
кирпичи,
заливайте
цемент,
Don't
say
Dallas
don't
love
you,
Mr.
President
Не
говорите,
что
Даллас
не
любит
вас,
мистер
Президент.
Put
your
foot
in
the
tank
and
step
on
the
gas
Жми
на
газ,
дорогая,
да
побыстрее,
Try
to
make
it
to
the
triple
underpass
Попробуй
добраться
до
тройной
эстакады.
Blackface
singer,
whiteface
clown
Чернолицый
певец,
белолицый
клоун,
Better
not
show
your
faces
after
the
sun
goes
down
Лучше
не
показывайте
свои
лица
после
захода
солнца.
Up
in
the
red
light
district,
like
a
cop
on
the
beat
В
квартале
красных
фонарей,
как
коп
на
дежурстве,
Living
in
a
nightmare
on
Elm
Street
Живем
в
кошмаре
на
улице
Вязов.
When
you're
down
in
Deep
Ellum,
put
your
money
in
your
shoe
Когда
ты
в
Дип
Эллум,
положи
деньги
в
туфлю,
Don't
ask
what
your
country
can
do
for
you
Не
спрашивай,
что
твоя
страна
может
сделать
для
тебя.
Cash
on
the
ballot,
money
to
burn
Наличные
на
выборах,
деньги
горят,
Dealey
Plaza,
make
a
left-hand
turn
Площадь
Дили,
поверни
налево.
I'm
going
down
to
the
crossroads,
gonna
flag
a
ride
Я
иду
на
перекресток,
ловить
попутку,
The
place
where
faith,
hope,
and
charity
died
Место,
где
вера,
надежда
и
милосердие
умерли.
Shoot
him
while
he
runs,
boy,
shoot
him
while
you
can
Стреляй
в
него,
пока
он
бежит,
мальчик,
стреляй,
пока
можешь,
See
if
you
can
shoot
the
invisible
man
Попробуй
выстрелить
в
невидимку.
Goodbye,
Charlie,
goodbye,
Uncle
Sam
Прощай,
Чарли,
прощай,
дядя
Сэм,
Frankly,
Miss
Scarlett,
I
don't
give
a
damn
Честно
говоря,
мисс
Скарлетт,
мне
плевать.
What
is
the
truth,
and
where
did
it
go?
Что
есть
истина,
и
куда
она
делась?
Ask
Oswald
and
Ruby,
they
oughta
know
Спроси
Освальда
и
Руби,
им
лучше
знать.
"Shut
your
mouth,"
said
the
wise
old
owl
"Закрой
свой
рот",
- сказала
мудрая
старая
сова,
Business
is
business,
and
it's
a
murder
most
foul
Ничего
личного,
просто
бизнес,
и
это
злейшее
убийство.
Tommy,
can
you
hear
me?
I'm
the
Acid
Queen
Томми,
ты
меня
слышишь?
Я
— Кислотная
Королева,
I'm
riding
in
a
long,
black
Lincoln
limousine
Я
еду
в
длинном
черном
лимузине
"Линкольн".
Riding
in
the
backseat
next
to
my
wife
Еду
на
заднем
сиденье
рядом
с
женой,
Heading
straight
on
in
to
the
afterlife
Прямо
в
загробную
жизнь.
I'm
leaning
to
the
left,
I've
got
my
head
in
her
lap
Я
наклоняюсь
влево,
моя
голова
у
нее
на
коленях,
Hold
on,
I've
been
led
into
some
kind
of
a
trap
Держись,
меня
завели
в
какую-то
ловушку.
Where
we
ask
no
quarter,
and
no
quarter
do
we
give
Где
мы
не
просим
пощады,
и
не
даем
пощады,
We're
right
down
the
street
from
the
street
where
you
live
Мы
совсем
недалеко
от
улицы,
где
ты
живешь.
They
mutilated
his
body,
and
they
took
out
his
brain
Они
изуродовали
его
тело,
и
вынули
его
мозг,
What
more
could
they
do?
They
piled
on
the
pain
Что
еще
они
могли
сделать?
Они
нагромоздили
боль.
But
his
soul
was
not
there
where
it
was
supposed
to
be
at
Но
его
души
там
не
было,
где
она
должна
была
быть,
For
the
last
fifty
years
they've
been
searchin'
for
that
Последние
пятьдесят
лет
ее
ищут.
Freedom,
oh
freedom,
freedom
over
me
Свобода,
о
свобода,
свобода
надо
мной,
I
hate
to
tell
you,
mister,
but
only
dead
men
are
free
Не
хочу
тебе
говорить,
милая,
но
только
мертвые
свободны.
Send
me
some
lovin',
tell
me
no
lie
Пошли
мне
немного
любви,
не
лги
мне,
Throw
the
gun
in
the
gutter
and
walk
on
by
Брось
пистолет
в
канаву
и
иди
мимо.
Wake
up,
little
Susie,
let's
go
for
a
drive
Проснись,
маленькая
Сьюзи,
поехали
кататься,
Cross
the
Trinity
River,
let's
keep
hope
alive
Пересечем
реку
Тринити,
сохраним
надежду.
Turn
the
radio
on,
don't
touch
the
dials
Включи
радио,
не
трогай
ручки,
Parkland
hospital,
only
six
more
miles
Больница
Паркленд,
всего
шесть
миль.
You
got
me
dizzy,
Miss
Lizzy,
you
filled
me
with
lead
Ты
меня
одурманила,
мисс
Лиззи,
ты
наполнила
меня
свинцом,
That
magic
bullet
of
yours
has
gone
to
my
head
Эта
твоя
волшебная
пуля
попала
мне
в
голову.
I'm
just
a
patsy
like
Patsy
Cline
Я
всего
лишь
пешка,
как
Пэтси
Клайн,
Never
shot
anyone
from
in
front
or
behind
Никогда
никого
не
стрелял
ни
спереди,
ни
сзади.
I've
blood
in
my
eye,
got
blood
in
my
ear
У
меня
кровь
в
глазах,
кровь
в
ушах,
I'm
never
gonna
make
it
to
the
new
frontier
Я
никогда
не
доберусь
до
новых
рубежей.
Zapruder's
film
I
seen
night
before
Фильм
Запрудера
я
видел
накануне,
Seen
it
33
times,
maybe
more
Видел
его
33
раза,
а
может
и
больше.
It's
vile
and
deceitful,
it's
cruel
and
it's
mean
Он
мерзкий
и
лживый,
он
жестокий
и
подлый,
Ugliest
thing
that
you
ever
have
seen
Самая
отвратительная
вещь,
которую
ты
когда-либо
видела.
They
killed
him
once
and
they
killed
him
twice
Они
убили
его
один
раз,
и
убили
его
дважды,
Killed
him
like
a
human
sacrifice
Убили
его,
как
человеческое
жертвоприношение.
The
day
that
they
killed
him,
someone
said
to
me,
"Son
В
день,
когда
они
убили
его,
кто-то
сказал
мне,
сынок,
The
age
of
the
Antichrist
has
just
only
begun"
Эпоха
Антихриста
только
началась.
Air
Force
One
coming
in
through
the
gate
"Борт
номер
один"
входит
в
ворота,
Johnson
sworn
in
at
2:38
Джонсон
приведен
к
присяге
в
2:38.
Let
me
know
when
you
decide
to
throw
in
the
towel
Дай
мне
знать,
когда
решишь
сдаться,
It
is
what
it
is,
and
it's
murder
most
foul
Это
то,
что
есть,
и
это
злейшее
убийство.
What's
new,
pussycat?
What'd
I
say?
Что
нового,
кошечка?
Что
я
сказал?
I
said
the
soul
of
a
nation
been
torn
away
Я
сказал,
что
душа
нации
разорвана,
And
it's
beginning
to
go
into
a
slow
decay
И
она
начинает
медленно
разлагаться,
And
that
it's
36
hours
past
Judgment
Day
И
что
прошло
36
часов
после
Судного
дня.
Wolfman
Jack,
he's
speaking
in
tongues
Волчий
Джек
говорит
на
языках,
He's
going
on
and
on
at
the
top
of
his
lungs
Он
продолжает
и
продолжает
во
всю
мощь
своих
легких.
Play
me
a
song,
Mr.
Wolfman
Jack
Сыграй
мне
песню,
мистер
Волчий
Джек,
Play
it
for
me
in
my
long
Cadillac
Сыграй
ее
для
меня
в
моем
длинном
"Кадиллаке".
Play
me
that
"Only
the
Good
Die
Young"
Сыграй
мне
"Только
хорошие
умирают
молодыми",
Take
me
to
the
place
Tom
Dooley
was
hung
Отвези
меня
туда,
где
повесили
Тома
Дули.
Play
St.
James
Infirmary
and
the
Court
of
King
James
Сыграй
"Лазарет
Святого
Джеймса"
и
"Двор
Короля
Джеймса",
If
you
want
to
remember,
you
better
write
down
the
names
Если
хочешь
помнить,
лучше
запиши
имена.
Play
Etta
James,
too,
play
"I'd
Rather
Go
Blind"
Сыграй
и
Этту
Джеймс,
сыграй
"Я
лучше
ослепну",
Play
it
for
the
man
with
the
telepathic
mind
Сыграй
это
для
человека
с
телепатическим
разумом.
Play
John
Lee
Hooker,
play
"Scratch
My
Back"
Сыграй
Джона
Ли
Хукера,
сыграй
"Почеши
мне
спину",
Play
it
for
that
strip
club
owner
named
Jack
Сыграй
это
для
владельца
стриптиз-клуба
по
имени
Джек.
Guitar
Slim
going
down
slow
Гитарный
Слим
замедляется,
Play
it
for
me
and
for
Marilyn
Monroe
Сыграй
это
для
меня
и
для
Мэрилин
Монро.
Play,
"Please
Don't
Let
Me
Be
Misunderstood"
Сыграй
"Пожалуйста,
не
пойми
меня
неправильно",
Play
it
for
the
First
Lady,
she
ain't
feeling
any
good
Сыграй
это
для
Первой
леди,
ей
нехорошо.
Play
Don
Henley,
play
Glenn
Frey
Сыграй
Дона
Хенли,
сыграй
Гленна
Фрея,
Take
it
to
the
limit
and
let
it
go
by
Доведи
до
предела
и
отпусти.
Play
it
for
Karl
Wirsum,
too
Сыграй
это
и
для
Карла
Вирсума,
Looking
far,
far
away
at
Down
Gallow
Avenue
Смотрящего
далеко-далеко
на
Даун
Гэллоу-авеню.
Play
tragedy,
play
"Twilight
Time"
Сыграй
трагедию,
сыграй
"Время
сумерек",
Take
me
back
to
Tulsa
to
the
scene
of
the
crime
Верни
меня
в
Талсу,
на
место
преступления.
Play
another
one
and
"Another
One
Bites
the
Dust"
Сыграй
еще
одну
и
"Еще
один
кусает
пыль",
Play
"The
Old
Rugged
Cross"
and
"In
God
We
Trust"
Сыграй
"Старый
грубый
крест"
и
"С
Богом
мы
верим".
Ride
the
pink
horse
down
that
long,
lonesome
road
Скачи
на
розовом
коне
по
этой
длинной,
одинокой
дороге,
Stand
there
and
wait
for
his
head
to
explode
Стой
там
и
жди,
пока
его
голова
взорвется.
Play
"Mystery
Train"
for
Mr.
Mystery
Сыграй
"Таинственный
поезд"
для
мистера
Мистери,
The
man
who
fell
down
dead
like
a
rootless
tree
Человека,
который
упал
замертво,
как
дерево
без
корней.
Play
it
for
the
Reverend,
play
it
for
the
Pastor
Сыграй
это
для
Священника,
сыграй
это
для
Пастора,
Play
it
for
the
dog
that
got
no
master
Сыграй
это
для
собаки,
у
которой
нет
хозяина.
Play
Oscar
Peterson,
play
Stan
Getz
Сыграй
Оскара
Питерсона,
сыграй
Стэна
Гетца,
Play
"Blue
Sky",
play
Dickey
Betts
Сыграй
"Голубое
небо",
сыграй
Дики
Беттса.
Play
Art
Pepper,
Thelonious
Monk
Сыграй
Арта
Пеппера,
Телониуса
Монка,
Charlie
Parker
and
all
that
junk
Чарли
Паркера
и
всю
эту
дребедень.
All
that
junk
and
"All
That
Jazz"
Всю
эту
дребедень
и
"Весь
этот
джаз",
Play
something
for
the
Birdman
of
Alcatraz
Сыграй
что-нибудь
для
Птицелова
из
Алькатраса.
Play
Buster
Keaton,
play
Harold
Lloyd
Сыграй
Бастера
Китона,
сыграй
Гарольда
Ллойда,
Play
Bugsy
Siegel,
play
Pretty
Boy
Floyd
Сыграй
Багси
Сигела,
сыграй
Красавчика
Флойда.
Play
the
numbers,
play
the
odds
Сыграй
числа,
сыграй
шансы,
Play
"Cry
Me
A
River"
for
the
Lord
of
the
gods
Сыграй
"Плачь
обо
мне,
река"
для
Владыки
богов.
Play
Number
9,
play
Number
6
Сыграй
номер
9,
сыграй
номер
6,
Play
it
for
Lindsey
and
Stevie
Nicks
Сыграй
это
для
Линдси
и
Стиви
Никс.
Play
Nat
King
Cole,
play
"Nature
Boy"
Сыграй
Нэта
Кинга
Коула,
сыграй
"Природного
мальчика",
Play
"Down
In
The
Boondocks"
for
Terry
Malloy
Сыграй
"В
глуши"
для
Терри
Маллоя.
Play
"It
Happened
One
Night"
and
"One
Night
of
Sin"
Сыграй
"Это
случилось
однажды
ночью"
и
"Одна
ночь
греха",
There's
twelve
million
souls
that
are
listening
in
Двенадцать
миллионов
душ
слушают.
Play
"Merchant
of
Venice",
play
"Merchants
of
Death"
Сыграй
"Венецианского
купца",
сыграй
"Торговцев
смертью",
Play
"Stella
by
Starlight"
for
Lady
Macbeth
Сыграй
"Стеллу
при
свете
звезд"
для
леди
Макбет.
Don't
worry,
Mr.
President,
help's
on
the
way
Не
волнуйтесь,
мистер
Президент,
помощь
уже
в
пути,
Your
brothers
are
coming,
there'll
be
hell
to
pay
Ваши
братья
идут,
им
придется
заплатить.
Brothers?
What
brothers?
What's
this
about
hell?
Братья?
Какие
братья?
Что
это
за
ад?
Tell
them,
"We're
waiting.
Keep
coming,"
we'll
get
them
as
well
Скажи
им:
"Мы
ждем.
Продолжайте
идти",
мы
достанем
и
их
тоже.
Love
Field
is
where
his
plane
touched
down
Лав-Филд
— это
место,
где
его
самолет
приземлился,
But
it
never
did
get
back
up
off
the
ground
Но
он
так
и
не
поднялся
с
земли.
Was
a
hard
act
to
follow,
second
to
none
Было
трудно
за
ним
угнаться,
никому
не
под
силу,
They
killed
him
on
the
altar
of
the
rising
sun
Они
убили
его
на
алтаре
восходящего
солнца.
Play
"Misty"
for
me
and
"That
Old
Devil
Moon"
Сыграй
"Мглистый"
для
меня
и
"Ту
старую
дьявольскую
луну",
Play
"Anything
Goes"
and
"Memphis
in
June"
Сыграй
"Все
идет"
и
"Мемфис
в
июне".
Play
"Lonely
At
the
Top"
and
"Lonely
Are
the
Brave"
Сыграй
"Одинокий
на
вершине"
и
"Одиноки
храбрые",
Play
it
for
Houdini
spinning
around
in
his
grave
Сыграй
это
для
Гудини,
вращающегося
в
своей
могиле.
Play
Jelly
Roll
Morton,
play
"Lucille"
Сыграй
Джелли
Ролла
Мортона,
сыграй
"Люсиль",
Play
"Deep
In
a
Dream",
and
play
"Driving
Wheel"
Сыграй
"Глубоко
во
сне"
и
сыграй
"Ведущее
колесо".
Play
"Moonlight
Sonata"
in
F-sharp
Сыграй
"Лунную
сонату"
в
фа-диез,
And
"A
Key
to
the
Highway"
for
the
king
on
the
harp
И
"Ключ
от
шоссе"
для
короля
на
арфе.
Play
"Marching
Through
Georgia"
and
"Dumbarton's
Drums"
Сыграй
"Марш
по
Джорджии"
и
"Барабаны
Дамбартона",
Play
darkness,
and
death
will
come
when
it
comes
Сыграй
тьму,
и
смерть
придет,
когда
придет.
Play
"Love
Me
Or
Leave
Me"
by
the
great
Bud
Powell
Сыграй
"Люби
меня
или
оставь
меня"
великого
Бада
Пауэлла,
Play
"The
Blood-stained
Banner",
play
"Murder
Most
Foul"
Сыграй
"Окровавленное
знамя",
сыграй
"Злейшее
убийство".
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bob Dylan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.