Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seeing the Real You at Last
Наконец-то вижу тебя настоящую
Well,
I
thought
that
the
rain
would
cool
things
down
Что
ж,
я
думал,
дождь
всё
остудит
But
it
looks
like
it
don't
Но,
похоже,
нет
I'd
like
to
get
you
to
change
your
mind
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
передумала
But
it
looks
like
you
won't
Но,
похоже,
ты
не
передумаешь
From
now
on
I'll
be
busy
Отныне
я
буду
занят
Ain't
goin'
nowhere
fast
Никуда
не
спешу
I'm
just
glad
it's
over
Я
просто
рад,
что
всё
кончено
And
I'm
seeing
the
real
you
at
last
И
наконец-то
вижу
тебя
настоящую
Well,
I
risked
my
neck
for
you
Что
ж,
я
рисковал
головой
ради
тебя
Didn't
I
take
chances?
Разве
я
не
рисковал?
Didn't
I
rise
above
all
the
Разве
я
не
поднялся
над
всеми
Most
unfortunate
circumstances
Самыми
неблагоприятными
обстоятельствами?
Well,
I
have
had
some
rotten
nights
Что
ж,
у
меня
были
паршивые
ночи
Didn't
think
that
they
would
pass
Не
думал,
что
они
пройдут
I'm
just
thankful
and
grateful
Я
просто
благодарен
и
признателен
To
be
seeing
the
real
you
at
last
За
то,
что
наконец-то
вижу
тебя
настоящую
I'm
hungry
and
I'm
irritable
Я
голоден
и
раздражен
And
I'm
tired
of
this
bag
of
tricks
И
я
устал
от
этих
фокусов
At
one
time
there
was
nothing
wrong
with
me
Когда-то
не
было
со
мной
ничего
такого,
That
you
could
not
fix
Что
ты
не
могла
бы
исправить
Well,
I
sailed
through
the
storm
Что
ж,
я
проплыл
сквозь
бурю
Strapped
to
the
mast
Привязанный
к
мачте
Oh
but
our
time
has
come
О,
но
наше
время
пришло
And
I'm
seeing
the
real
you
at
last
И
я
наконец-то
вижу
тебя
настоящую
When
I
met
you,
baby
Когда
я
встретил
тебя,
детка
You
didn't
show
no
visible
scars
На
тебе
не
было
видно
шрамов
You
could
ride
like
Annie
Oakley
Ты
могла
скакать
как
Энни
Оукли
You
could
shoot
like
Belle
Starr
Ты
могла
стрелять
как
Белль
Старр
Well,
I
don't
mind
a
reasonable
amount
of
trouble
Что
ж,
я
не
против
разумной
доли
неприятностей
Trouble
always
comes
to
pass
Неприятности
всегда
случаются
All
I
care
about
now
Всё,
что
меня
сейчас
волнует
Is
that
I'm
seeing
the
real
you
at
last
Это
то,
что
я
наконец-то
вижу
тебя
настоящую
I
guess
I
should
have
known
Наверное,
мне
следовало
знать
I
got
troubles,
I
think
maybe
you
got
troubles
У
меня
проблемы,
думаю,
может,
и
у
тебя
проблемы
I
think
maybe
we'd
better
leave
each
other
alone
Думаю,
может,
нам
лучше
оставить
друг
друга
в
покое
Whatever
you
gonna
do
Что
бы
ты
ни
собиралась
делать
Please
do
it
fast
Пожалуйста,
делай
это
быстро
I'm
still
trying
to
get
used
to
Я
всё
ещё
пытаюсь
привыкнуть
Seeing
the
real
you
at
last
Видеть
тебя
настоящую
наконец-то
Oh,
yes
I
am
О,
да,
это
так
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bob Dylan, Dylan Bob
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.