Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señor (Tales of Yankee Power) (Remastered)
Сеньор (Байки о власти янки) (Ремастеринг)
Señor,
señor,
can
you
tell
me
where
we're
headin'
Сеньор,
сеньор,
скажи,
куда
мы
держим
путь?
Lincoln
County
Road
or
Armageddon?
Дорога
округа
Линкольн
или
Армагеддон
ждёт
нас
впереди?
Seem
like
I
been
down
this
way
before
Кажется,
я
уже
был
здесь
когда-то.
Is
there
any
truth
in
that,
señor?
Есть
ли
в
этом
правда,
сеньор?
Señor,
señor,
do
you
know
where
she's
hidin'
Сеньор,
сеньор,
знаешь,
где
она
скрывается?
How
long
are
we
gonna
be
ridin'?
Долго
ли
нам
ещё
скакать?
How
long
must
I
keep
my
eyes
glued
to
the
door
Сколько
ещё
мне
присматриваться
к
двери?
Will
there
be
any
comfort
there,
señor?
Найду
ли
я
там
утешение,
сеньор?
There's
a
wicked
wind
still
blowin'
on
that
upper
deck
Злой
ветер
всё
ещё
свищет
на
верхней
палубе,
There's
an
iron
cross
still
hanging
down
from
around
her
neck
Железный
крест
всё
ещё
висит
у
неё
на
шее.
There's
a
marchin'
band
still
playin'
in
that
vacant
lot
Оркестр
всё
ещё
играет
на
пустыре,
Where
she
held
me
in
her
arms
one
time
and
said,
"Forget
me
not"
Где
она
обняла
меня
однажды
и
сказала:
"Не
забывай
меня".
Señor,
señor,
I
can
see
that
painted
wagon
Сеньор,
сеньор,
я
вижу
этот
расписной
фургон,
Smell
the
tail
of
the
dragon
Чувствую
дыхание
дракона.
Can't
stand
the
suspense
anymore
Больше
не
вынесу
неизвестности.
Can
you
tell
me
who
to
contact
here,
señor?
Скажи,
с
кем
мне
связаться,
сеньор?
Well,
the
last
thing
I
remember
before
I
stripped
and
kneeled
Что
ж,
последнее,
что
я
помню,
прежде
чем
разделся
и
встал
на
колени,
Was
that
trainload
of
fools
bogged
down
in
a
magnetic
field
Был
тот
поезд
дураков,
застрявший
в
магнитном
поле.
A
gypsy
with
a
broken
flag
and
a
flashing
ring
Цыганка
со
сломанным
флагом
и
сверкающим
кольцом
She
said,
"Son,
this
ain't
a
dream
no
more,
it's
the
real
thing"
Сказала:
"Сынок,
это
больше
не
сон,
это
реальность".
Señor,
señor,
you
know
their
hearts
they're
as
hard
as
leather
Сеньор,
сеньор,
ты
знаешь,
их
сердца
тверды,
как
кожа.
Well,
give
me
a
minute,
let
me
get
it
together
Дай
мне
минутку,
позволь
мне
собраться
с
мыслями.
Just
gotta
pick
myself
up
off
the
floor
Мне
просто
нужно
подняться
с
пола.
I'm
ready
when
you
are,
señor
Я
готов,
когда
ты
готов,
сеньор.
Señor,
señor,
let's
overturn
these
tables
Сеньор,
сеньор,
давай
перевернём
эти
столы,
Disconnect
these
cables
Отключим
эти
кабели.
This
place
don't
make
sense
to
me
no
more
Это
место
больше
не
имеет
для
меня
смысла.
Can
you
tell
me
what
we're
waiting
for,
señor?
Скажи,
чего
мы
ждём,
сеньор?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bob Dylan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.