Bob Dylan - Simple Twist of Fate - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Simple Twist of Fate - Bob DylanÜbersetzung ins Russische




Simple Twist of Fate
Простое стечение обстоятельств
They sat together in the park
Они сидели вместе в парке
As the evening sky grew dark
Когда вечернее небо потемнело
She looked at him and he felt a spark
Она посмотрела на него, и он почувствовал искру
Tingle to his bones
Покалывание до костей
'Twas then he felt alone
Тогда он почувствовал себя одиноким
And wished that he'd gone straight
И хотелось, чтобы он пошел прямо
And watched out for a simple twist of fate
И наблюдал за простым поворотом судьбы
They walked alone by the old canal
Они гуляли одни по старому каналу
A little confused, I remember well
Немного растерян, я хорошо помню
And stopped into a strange hotel
И остановился в странном отеле
With a neon burning bright
С ярким неоновым светом
He felt the heat of the night
Он почувствовал жар ночи
Hit him like a freight train
Ударь его, как товарный поезд
Moving with a simple twist of fate
Переезд по простой иронии судьбы
A saxophone someplace far off played
Саксофон где-то далеко играл
As she was walking on by the arcade
Когда она шла мимо аркады
As the light bust through a beat up shade
Когда свет пробивается сквозь избитую тень
Where he was waking up
Где он просыпался
She dropped a coin into the cup
Она уронила монету в чашку
Another blind man at the gate
Еще один слепой у ворот
And forgot about a simple twist of fate
И забыл о простой иронии судьбы
He woke up, the room was bare
Он проснулся, комната была пуста
He didn't see her anywhere
Он нигде ее не видел
He told himself he didn't care
Он сказал себе, что ему все равно
Pushed the window open wide
Распахнул окно настежь
Felt an emptiness inside
Почувствовал пустоту внутри
To which he just could not relate
К чему он просто не мог относиться
Brought on by a simple twist of fate
По простой иронии судьбы
He hears the ticking of the clocks
Он слышит тиканье часов
And walks along with a parrot that talks
И ходит вместе с говорящим попугаем
Hunts her down by the waterfront docks
Выслеживает ее у доков на набережной
Where the sailors all come in
Куда приходят все моряки
Maybe she'll pick him out again
Может быть, она снова выберет его
How long must he wait?
Как долго ему придется ждать?
One more time for a simple twist of fate
Еще раз по простой иронии судьбы
People tell me it's a sin
Люди говорят мне, что это грех
To know and feel too much within
Знать и чувствовать слишком много внутри
I still believe she was my twin but I lost the ring
Я до сих пор верю, что она была моим близнецом, но я потерял кольцо
She was born in spring
Она родилась весной
But I was born too late
Но я родился слишком поздно
Blame it on a simple twist of fate
Во всем виновата простая ирония судьбы.





Autoren: Bob Dylan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.