Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talkin' World War III Blues - Live
Разговорный блюз о Третьей мировой войне - Вживую
One
time
ago,
a
crazy
dream
came
to
me
Однажды
мне
приснился
безумный
сон
I
dreamt
I
was
walkin'
into
world
war
three
Мне
приснилось,
будто
я
попал
на
третью
мировую
войну
I
went
to
the
doctor
the
very
next
day
На
следующий
же
день
я
пошёл
к
врачу
To
see
what
kinda
words
he
could
say
Узнать,
что
он
мне
скажет
He
said,
"It
was
a
bad
dream"
Он
сказал:
«Это
был
плохой
сон»
I
said,
"Hold
it
Doc,
a
world
war
passed
through
my
brain"
Я
сказал:
«Постойте,
Док,
через
мой
мозг
прошла
целая
мировая
война»
He
said,
"Nurse
get
your
pad,
the
boy's
insane"
Он
сказал:
«Сестра,
берите
блокнот,
парень
спятил»
He
took
my
arm,
I
said,
"Ouch!"
Он
схватил
меня
за
руку,
я
сказал:
«Ай!»
As
I
landed
on
the
psychiatric
couch
И
я
приземлился
на
кушетку
психоаналитика
He
said,
"Tell
me
about
it"
Он
сказал:
«Рассказывайте»
Well,
the
whole
thing
started
at
three
o'clock
fast
Ну,
всё
началось
ровно
в
три
часа
It
was
all
over
by
quarter
past
А
в
четверть
четвёртого
всё
уже
закончилось
I
was
down
in
the
sewer
with
some
little
lover
Я
был
в
канализации
с
какой-то
подружкой
When
I
peeked
out
from
a
manhole
cover
Когда
я
выглянул
из-под
крышки
люка
Wondering
who
turned
the
lights
on
us
Гадая,
кто
это
включил
нам
свет
Well,
I
got
up
and
I
walked
around
Ну,
я
выбрался
и
пошёл
бродить
Up
and
down
the
lonesome
town
Взад-вперёд
по
пустынному
городу
Just
wondering
which
way
to
go
Просто
думая,
куда
же
идти
I
lit
a
cigarette
on
a
parking
meter
Я
прикурил
сигарету
от
парковочного
счётчика
And
walked
on
down
the
road,
it
was
a
normal
day
И
побрёл
дальше
по
дороге,
был
обычный
день
Well,
I
rung
me
fallout
shelter
bell
Ну,
я
позвонил
в
звонок
бомбоубежища
And
I
leaned
my
head
and
I
gave
a
yell
Наклонил
голову
и
заорал
Give
me
a
string
bean,
I'm
a
hungry
man
«Дайте
мне
стручковую
фасоль,
я
голодный!»
Shotgun
fired
and
away
I
ran
Выстрелил
дробовик,
и
я
удрал
I
don't
blame
them
too
much
though,
they
didn't
know
me
Впрочем,
я
их
не
особо
виню,
они
же
меня
не
знали
Down
the
corner
seein'
another
turnaround
by
the
hot
dog
stand
За
углом
у
ларька
с
хот-догами
увидел
ещё
одного
человека
I
said,
"Howdy
friend,
I
guess
there's
just
us
two"
Я
сказал:
«Привет,
дружище,
похоже,
остались
только
мы
вдвоём»
He
screamed
a
bit
and
away
he
flew
Он
как
закричит
и
тут
же
улетел
He
thought
I
was
a
communist
Подумал,
что
я
коммунист
Well,
I
spied
me
a
girl
before
she
could
leave
Ну,
я
заприметил
девушку,
пока
она
не
ушла
I
said,
"Let's
go
play
Adam
and
Eve"
Я
сказал:
«Давай
поиграем
в
Адама
и
Еву»
I
took
her
by
the
hand
and
my
heart
was
thumpin'
Я
взял
её
за
руку,
и
сердце
моё
заколотилось
She
said,
"Hey
man,
you
crazy
or
something
Она
сказала:
«Эй,
парень,
ты
спятил
или
что?»
You
seen
what
happened
last
time
they
started"
«Ты
видел,
что
случилось
в
прошлый
раз,
когда
они
начали?»
Well,
I
spot
me
a
Cadillac
window
uptown
Ну,
я
заприметил
Кадиллак
в
верхней
части
города
I
saw
a
Cadillac
with
nobody
around
Увидел
Кадиллак,
а
вокруг
никого
I
got
into
the
driver's
seat
Я
сел
на
место
водителя
And
I
drove
down
42nd
street
in
my
Cadillac
И
поехал
по
42-й
улице
на
своём
Кадиллаке
Good
car
to
drive
after
a
war
Хорошая
машина,
чтобы
ездить
после
войны
Well,
I
remember
seein'
some
ad
Ну,
я
вспомнил,
как
видел
какую-то
рекламу
So
I
turned
on
my
Conelrad,
but
I
didn't
pay
the
Con
Ed
bill
Поэтому
я
включил
свой
КОНЕЛРАД,
но
я
не
оплатил
счёт
за
свет
So
the
radio
didn't
work
so
well
Так
что
радио
работало
не
очень
хорошо
As
I
turned
on
my
record
player
Когда
я
включил
свой
проигрыватель
It
was
rock
a
day,
Johnny
singin',
tell
your
Ma,
tell
your
Pa
Там
был
рок-н-ролл,
Джонни
пел:
«Скажи
своей
маме,
скажи
своему
папе»
Our
loves
are
gonna
grow,
ooh
wah,
ooh
wah
«Наша
любовь
будет
расти,
у-уа,
у-уа»
I
was
feelin'
kinda
lonesome
and
blue,
I
needed
somebody
to
talk
to
Мне
было
как-то
одиноко
и
тоскливо,
нужен
был
кто-то,
с
кем
поговорить
So
I
called
up
the
operator
of
time
just
to
hear
a
voice
of
some
kind
Поэтому
я
позвонил
в
службу
точного
времени,
просто
чтобы
услышать
хоть
какой-то
голос
When
you
hear
the
beep,
it
will
be
three
o'clock
«После
сигнала
будет
три
часа»
She
said,
"That
for
over
an
hour
and
I
hung
up"
Она
повторяла
это
больше
часа,
и
я
повесил
трубку
Well,
the
doctor
interrupted
me
just
about
then
Ну,
примерно
в
этот
момент
доктор
прервал
меня
Sayin',
"Hey,
I've
been
havin'
the
same
old
dreams
Сказав:
«Эй,
а
мне
снятся
те
же
самые
сны»
But
mine
was
a
little
different,
you
see
«Но
мой
немного
отличается,
понимаешь»
I
dreamt
the
only
person
left
after
the
war
was
me
«Мне
снилось,
что
единственным
человеком,
оставшимся
после
войны,
был
я»
I
didn't
see
you
around"
«Тебя
я
там
не
видел»
Well,
now
time
passed
and
now
it
seems
Ну,
прошло
время,
и
теперь,
кажется,
Everybody's
having
them
dreams
Всем
снятся
эти
сны
Everybody
sees
their
self
walkin'
around
with
nobody
else
Каждый
видит
себя,
бродящим
в
полном
одиночестве
And
all
the
people
can
be
half
right
part
of
the
time
И
все
люди
могут
быть
наполовину
правы
часть
времени
Part
of
the
people
can
be
some
right
part
of
the
time
Часть
людей
может
быть
в
чём-то
права
часть
времени
But
all
the
people
can't
be
alright
all
of
the
time
Но
все
люди
не
могут
быть
правы
всё
время
Abraham
Lincoln
said
that
Это
сказал
Авраам
Линкольн
"I'll
let
you
be
in
my
dreams
if
I
can
be
in
yours,"
I
said
that
«Я
позволю
тебе
быть
в
моих
снах,
если
смогу
быть
в
твоих»,
— это
сказал
я
Is
that
microphone
on?
Этот
микрофон
включён?
Which
one,
uhm
Который,
эм...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bob Dylan, Dylan Bob
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.