Bob Dylan - The Weight - Remastered - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Weight - Remastered - Bob DylanÜbersetzung ins Russische




The Weight - Remastered
Груз - Ремастированная версия
I pulled into Nazareth just a feelin' 'bout a half past dead
Я въехал в Назарет, чувствуя себя полумертвым,
I just need to find a place where I can lay my head
Мне просто нужно найти место, где я мог бы приклонить голову.
Mister can you tell me where a man might find a bed?
"Мистер, не подскажете, где мужчина может найти кровать?"
He just grinned and shook my hand and "No" was all he said
Он лишь усмехнулся, пожал мне руку, и "Нет" - было всё, что он сказал.
Take a load off Fanny
Сбрось груз, Фанни,
Take a load for free
Сбрось груз, он бесплатный,
Take a load off Fanny
Сбрось груз, Фанни,
And you put the load right on me
А ты взваливаешь его прямо на меня.
I picked up my bag and went lookin' for a place to hide
Я взял свою сумку и пошел искать место, где спрятаться,
When I saw old Carmen and the Devil walkin' side by side
Когда увидел старую Кармен и Дьявола, идущих бок о бок.
And I said, "Hey Carmen, come on will you go downtown?"
И я сказал: "Эй, Кармен, пошли со мной в город?"
She said, "Well I gotta go but my friend can stick around anyhow"
Она сказала: "Ну, я должна идти, но мой друг может остаться в любом случае".
Take a load off Fanny
Сбрось груз, Фанни,
Take a load for free
Сбрось груз, он бесплатный,
Take a load off Fanny
Сбрось груз, Фанни,
And you put the load right on me
А ты взваливаешь его прямо на меня.
Go down Miss Moses, ain't nothin' that you can say
Иди вниз, мисс Мозес, ничто из того, что ты можешь сказать, не имеет значения,
'Cause is just old Luke and Luke's waitin' on the judgment day
Потому что это просто старый Люк, а Люк ждет дня суда.
Well now Luke my friend, what about young Anna Lee?
Ну, Люк, мой друг, а как насчет молодой Анны Ли?
He said, "Do me a favor son
Он сказал: "Сделай мне одолжение, сынок,
Won't you stay and keep Miss Anna Lee company?"
Не останешься ли ты и не составишь ли мисс Анне Ли компанию?"
Take a load off Fanny
Сбрось груз, Фанни,
Take a load for free
Сбрось груз, он бесплатный,
Take a load off Fanny
Сбрось груз, Фанни,
And you put the load right on me
А ты взваливаешь его прямо на меня.
Crazy Chester followed me yeah, and he caught me in the fog
Сумасшедший Честер последовал за мной, да, и он поймал меня в тумане.
He said, "I would fix your rack, oh yeah if you'll just take Jack, my dog"
Он сказал: бы починил твою телегу, о да, если ты просто возьмешь Джека, мою собаку".
I said, "Wait a minute, Chester, you know I am a peaceful man"
Я сказал: "Подожди минутку, Честер, ты же знаешь, я мирный человек".
He said, "That's okay, boy, won't you feed him when you can?"
Он сказал: "Всё в порядке, парень, не покормишь ли его, когда сможешь?"
Take a load off Fanny?
Сбросишь груз, Фанни?
Take a load for free
Сбрось груз, он бесплатный,
Take a load off Fanny
Сбрось груз, Фанни,
And you put the load right on me
А ты взваливаешь его прямо на меня.
Catch a cannon ball now, to take me down the line
Поймай ядро, чтобы оно понесло меня по дороге,
'Cause my bag is sinkin' low and I do believe it's time
Потому что моя сумка опускается всё ниже, и я считаю, что пора
To get back to Miss Fanny, you know she's the only one
Вернуться к мисс Фанни, знаешь, она единственная,
Who sent me here with her regards for everyone
Кто послал меня сюда с приветом для всех.
I want you to take a load off Fanny
Я хочу, чтобы ты сбросила груз, Фанни,
Take a load for free
Сбрось груз, он бесплатный,
Take a load off Fanny
Сбрось груз, Фанни,
And you put the load right on me
А ты взваливаешь его прямо на меня.





Autoren: Robertson Jaime Robbie


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.