Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When He Returns
Когда Он Вернется
The
iron
no
match
for
the
iron
rod
Железо
не
ровня
железному
пруту,
The
strongest
wall
will
crumble
and
fall
to
a
mighty
God
Самая
крепкая
стена
рухнет
и
падет
перед
могущественным
Богом.
For
all
those
who
have
eyes
and
all
those
who
have
ears
Для
всех,
у
кого
есть
глаза,
и
для
всех,
у
кого
есть
уши,
It
is
only
he
who
can
reduce
me
to
tears
Только
он
может
довести
меня
до
слез.
Don't
you
cry
and
don't
you
die
and
don't
you
burn
Не
плачь,
не
умирай,
не
сгорай,
Like
a
thief
in
the
night,
he'll
replace
wrong
with
right
Словно
вор
в
ночи,
он
заменит
зло
добром,
When
he
returns
Когда
он
вернется.
Truth
is
an
arrow
and
the
gate
is
narrow
that
it
passes
through
Истина
– это
стрела,
и
врата
узки,
через
которые
она
проходит.
He
unleashed
his
power
at
an
unknown
hour
that
no
one
knew
Он
высвободил
свою
силу
в
неизвестный
час,
о
котором
никто
не
знал.
How
long
can
I
listen
to
the
lies
of
prejudice
Как
долго
я
могу
слушать
ложь
предрассудков,
How
long
can
I
stay
drunk
on
fear
out
in
the
wilderness
Как
долго
я
могу
оставаться
пьян
от
страха
в
пустыне?
Can
I
cast
it
aside,
all
this
loyalty
and
this
pride
Могу
ли
я
отбросить
всю
эту
преданность
и
гордость?
Will
I
ever
learn
that
there'll
be
no
peace,
that
the
war
won't
cease
Пойму
ли
я
когда-нибудь,
что
не
будет
мира,
что
война
не
прекратится,
Until
he
returns
Пока
он
не
вернется.
Surrender
your
crown
on
this
blood
stained
ground,
take
off
your
mask
Сложи
свою
корону
на
этой
окровавленной
земле,
сними
свою
маску.
He
sees
your
deeds,
he
knows
your
needs
even
before
you
ask
Он
видит
твои
дела,
он
знает
твои
нужды
еще
до
того,
как
ты
попросишь.
How
long
can
you
falsify
and
deny
what
is
real
Как
долго
ты
можешь
фальсифицировать
и
отрицать
то,
что
реально?
How
long
can
you
hate
yourself
for
the
weakness
you
conceal
Как
долго
ты
можешь
ненавидеть
себя
за
слабость,
которую
скрываешь?
Of
every
earthly
plan
that
be
known
to
man,
he
is
unconcerned
Он
безразличен
к
любому
земному
плану,
известному
человеку.
He's
got
plans
of
his
own
to
set
up
his
throne
У
него
свои
планы,
чтобы
установить
свой
трон,
When
he
returns
Когда
он
вернется.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bob Dylan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.