Bob Dylan - When the Ship Comes In - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

When the Ship Comes In - Bob DylanÜbersetzung ins Russische




When the Ship Comes In
Когда корабль придет
Oh the time will come up when the winds will stop
О, наступит время, когда ветры стихнут,
And the breeze will cease to be breathin'
И бриз перестанет дышать,
Like the stillness in the wind before the hurricane begins
Как затишье перед ураганом,
The hour when the ship comes in
Час, когда корабль придет.
And the sea will split and the ship will hit
И море расступится, и корабль ударит,
And the sands on the shoreline will be shaking
И пески на берегу задрожат,
And then the tide will sound and the wind will pound
И тогда прилив зазвучит, и ветер загрохочет,
And the morning will be breaking
И наступит утро.
The fishes will laugh as they swim out of the path
Рыбы будут смеяться, уплывая с пути,
And the seagulls they'll be smiling
И чайки будут улыбаться,
And the rocks on the sand will proudly stand
И скалы на песке будут гордо стоять,
The hour that the ship comes in
В час, когда корабль придет.
And the words that are used for to get the ship confused
И слова, которые используются, чтобы сбить корабль с пути,
Will not be understood as they're spoken
Не будут поняты, когда их произнесут,
For the chains of the sea will have busted in the night
Ибо цепи моря разорвутся ночью,
And will be buried at the bottom of the ocean
И будут погребены на дне океана.
A song will lift as the mainsail shifts
Песня взметнется, когда главный парус повернется,
And the boat drifts on to the shoreline
И лодка причалит к берегу,
And the sun will respect every face on the deck
И солнце осветит каждое лицо на палубе,
The hour that the ship comes in
В час, когда корабль придет.
Then the sands will roll out a carpet of gold
Тогда пески расстелют золотой ковер,
For your weary toes to be a-touchin'
Чтобы твои усталые ножки коснулись его,
And the ships wise men will remind you once again
И мудрецы корабля напомнят тебе еще раз,
That the whole wide world is watchin'
Что весь мир наблюдает.
Oh the foes will rise with the sleep still in their eyes
О, враги восстанут, еще не проснувшись,
And they'll jerk from their beds and think they're dreamin'
И вскочат с постелей, думая, что им снится сон,
But they'll pinch themselves and squeal and they'll know that it's for real
Но они ущипнут себя и взвизгнут, и поймут, что это реально,
The hour that the ship comes in
В час, когда корабль придет.
Then they'll raise their hands sayin', "We'll meet all your demands
Тогда они поднимут руки, говоря: "Мы выполним все ваши требования",
But we'll shout from the bow your days are numbered"
Но мы крикнем с носа: "Ваши дни сочтены!",
And like pharaohs tribe they'll be drownded in the tide
И, как войско фараона, они утонут в приливе,
And like Goliath, they'll be conquered
И, как Голиаф, будут побеждены.





Autoren: B. DYLAN


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.