Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When You Gonna Wake Up? (Live July 9, 1981)
Когда ты проснешься? (Концертная запись 9 июля 1981)
God
don't
make
promises
that
He
don't
keep
Бог
не
дает
обещаний,
которые
не
выполняет
You
got
some
big
dreams
baby,
but
to
dream
you
gotta
still
be
asleep
У
тебя
большие
мечты,
детка,
но
чтобы
мечтать,
ты
должна
спать
When
you
gonna
wake
up?
When
you
gonna
wake
up?
Когда
ты
проснешься?
Когда
ты
проснешься?
When
you
gonna
wake
up
strengthen
the
things
that
remain?
Когда
ты
проснешься,
чтобы
укрепить
то,
что
осталось?
Counterfeited
philosophies
have
polluted
all
of
your
thoughts
Фальшивые
философии
отравили
все
твои
мысли
Karl
Marx
has
got
you
by
the
throat,
Henry
Kissinger's
still
got
you
wrapped
up
into
knots
Карл
Маркс
держит
тебя
за
горло,
а
Генри
Киссинджер
все
еще
затягивает
на
тебе
узлы
When
you
gonna
wake
up?
When
you
gonna
wake
up?
Когда
ты
проснешься?
Когда
ты
проснешься?
When
you
gonna
wake
up
strengthen
the
things
that
remain?
Когда
ты
проснешься,
чтобы
укрепить
то,
что
осталось?
Spiritual
advisors
and
gurus
make
you
hold
your
breath
Духовные
наставники
и
гуру
заставляют
тебя
затаить
дыхание
Give
you
instant
inner
peace
with
every
step
you
take
you
leap
right
down
to
death
Дают
тебе
мгновенный
внутренний
мир,
но
с
каждым
шагом
ты
прыгаешь
прямо
в
смерть
When
you
gonna
wake
up?
When
you
gonna
wake
up?
Когда
ты
проснешься?
Когда
ты
проснешься?
When
you
gonna
wake
up
strengthen
the
things
that
remain?
Когда
ты
проснешься,
чтобы
укрепить
то,
что
осталось?
Well
you
can't
take
it
with
you,
you
know
it's
too
worthless
to
be
sold
Ты
не
можешь
взять
это
с
собой,
знаешь,
это
слишком
никчемно,
чтобы
продавать
They
tell
you:
Time
is
money,
as
if
your
life
was
worth
its
weight
in
gold
Тебе
говорят:
"Время
- деньги",
как
будто
твоя
жизнь
стоит
своего
веса
в
золоте
When
you
gonna
wake
up?
When
you
gonna
wake
up?
Когда
ты
проснешься?
Когда
ты
проснешься?
When
you
gonna
wake
up
strengthen
the
things
that
remain?
Когда
ты
проснешься,
чтобы
укрепить
то,
что
осталось?
Do
you
ever
wonder
just
what
God
requires?
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
чего
хочет
Бог?
You
think
He's
just
an
errand
boy
to
satisfy
your
wandering
desires
Ты
думаешь,
Он
просто
мальчик
на
побегушках,
чтобы
удовлетворять
твои
блуждающие
желания?
When
you
gonna
wake
up?
When
you
gonna
wake
up?
Когда
ты
проснешься?
Когда
ты
проснешься?
When
you
gonna
wake
up
strengthen
the
things
that
remain?
Когда
ты
проснешься,
чтобы
укрепить
то,
что
осталось?
There's
a
man
up
on
the
cross
and
He's
been
crucified
На
кресте
распят
человек
You
know
who
he
is
and
why
he
died
Ты
знаешь,
кто
он
и
почему
он
умер
When
you
gonna
wake
up?
When
you
gonna
wake
up?
Когда
ты
проснешься?
Когда
ты
проснешься?
When
you
gonna
wake
up
strengthen
the
things
that
remain?
Когда
ты
проснешься,
чтобы
укрепить
то,
что
осталось?
When
you
gonna
wake
up?
When
I
wanna
Когда
ты
проснешься?
Когда
я
захочу
When
you
gonna
wake
up?
When
I
wanna
Когда
ты
проснешься?
Когда
я
захочу
When
you
gonna
wake
up?
When
I
wanna
Когда
ты
проснешься?
Когда
я
захочу
Strengthen
the
things
that
remain
Укрепить
то,
что
осталось
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: BOB DYLAN
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.