Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hátam mögött Soros György
George Soros is behind my back
A
riksasofőrködés
meg
a
mosogatás
csak
alibi
Driving
a
rickshaw
and
washing
dishes
is
just
an
alibi
Minden
ház
ahol
eddig
laktam
saját
volt
nem
albi
Every
house
I've
lived
in
so
far
has
been
my
own,
not
a
shared
flat
Közvetve
a
rózsafüzért
is
tőlem
veszi
Margit
Margit
indirectly
gets
the
rosary
from
me
Ketchup,
mustár
helyett
kaviárral
eszem
a
hambit
Instead
of
ketchup
and
mustard,
I
eat
my
burger
with
caviar
Mikor
Bulgáriában
nyaralok
az
valójában
a
karibi
When
I
go
on
holiday
in
Bulgaria,
it's
actually
the
Caribbean
Barna
Szofis
dobozba
a
cigarettám
Marlbi
My
cigarettes
are
Marlboro
in
a
brown
Sofia
box
Ha
úgy
akarom
Messi-t
holnap
legyőzni
a
Real
Madrid
If
I
want
to,
I
can
defeat
Real
Madrid
tomorrow
with
Messi
De
miért
akarnám
úgy?
But
why
would
I
want
to?
Hajrá
Szpari!
Go
Spartak!
Soros
György
a
hátam
mögött
az
van
amit
akarok
George
Soros
is
behind
me,
I
have
what
I
want
Télen
se
fázok
meg
rajtam
a
háttértakaró
I
don't
even
get
cold
in
winter,
I
have
a
back
blanket
De
Orbán
Viktor
lebuktatott,
oda
az
inkognitó
But
Viktor
Orban
exposed
me,
my
incognito
is
gone
5000
traktor
ára
értékében
kiplakátolt
Plastered
on
posters,
worth
the
price
of
5,000
tractors
Ramocsaháza-alsó,
ahogy
kilépsz
a
kocsmaajtón
Ramocsaháza-alsó,
as
you
step
out
of
the
pub
door
Szép
kék
háttérrel
telibe
kapod
az
arcot
You
get
it
full
in
the
face
with
a
beautiful
blue
background
Karcold
az
eszedbe
jól,
ő
a
te
károkozód
Carve
it
into
your
mind
well,
he's
your
devastation
Miatta
bukott
el
a
hazád
csak
ma
5000
traktort
Because
of
him,
your
country
failed,
just
today
5,000
tractors
Soros
György
a
hátam
mögött
felesleges
már
titkolnom
George
Soros
is
behind
me,
I
no
longer
need
to
hide
it
Inkább
csak
elmondom
hogy
telnek
így
a
hétköznapok
I'll
just
tell
you
how
my
weekdays
go
Kicsit
bonyolult,
azért
ne
hagyjuk
szó
nélkül
It's
a
bit
complicated,
so
let's
not
leave
it
unsaid
Úgyis
én
nevetek
a
végén,
vagyis
ő
Anyway,
I'm
the
one
who
laughs
in
the
end,
or
rather,
he
is
Soros
György
a
hátam
mögött,
megoldom
George
Soros
is
behind
me,
I'll
solve
it
Munkába
ha
pörgés
van
többször
orrba
vágtam
már
If
there's
a
rush
at
work,
I've
already
been
punched
in
the
nose
several
times
Nem
direkt
csak
nehéz
megszokni
hogy
mögöttem
áll
Not
on
purpose,
it's
just
hard
to
get
used
to
him
standing
behind
me
Mosom
a
nagy
fazikakat
el,
pucolom
a
sok
hagymát
I
wash
the
big
pots,
peel
the
onions
Összegyűjtöm
a
könnyeinket
oszt'
felmosom
vele
a
konyhát
I
collect
our
tears
and
mop
the
kitchen
with
them
Munka
után
néha
megnézünk
egy
két
kocsmát
After
work,
we
sometimes
check
out
a
couple
of
pubs
A
múltkor
az
egyik
helyen
egy
nénike
berakta
az
aludnifogtált
The
other
day,
in
one
place,
an
old
lady
put
the
sleeping
pill
in
Szódavizet
iszik
Gyuribá,
ha
csocsózunk
hátul
áll
Gyuribá
drinks
soda
water,
if
we
play
table
football,
he
stands
behind
Az
amszterdami
szabály
szerint
játszik
úgyhogy
vagány
He
plays
according
to
the
Amsterdam
rules,
so
he's
cool
Amúgy
csak
ez
az
egyetlen
szabály,
nincsen
csalás
Actually,
that's
the
only
rule,
there's
no
cheating
Az
utcán,
mint
sima
járókelő
mögöttem
sétál
On
the
street,
he
walks
behind
me
like
a
normal
passerby
A
buszon
is
elvegyülünk
mert
ott
mindenki
mögött
valaki
áll
We
blend
in
on
the
bus
too,
because
everyone
has
someone
standing
behind
them
Az
ABC-ben
is
a
hátam
mögött
ott
áll
a
kasszánál
He's
also
standing
behind
me
at
the
checkout
at
the
ABC
store
Mindig
előre
oda
súgja
nekem
mennyi
lesz
a
számlán
He
always
whispers
to
me
beforehand
how
much
the
bill
will
be
Tévedni
emberi
dolog
de
ő
nem
szokott
To
err
is
human,
but
he
doesn't
usually
make
mistakes
Aludni
láttam
már,
úgyhogy
nem
ő
a
sátán
I've
seen
him
sleep,
so
he's
not
the
devil
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Laszlo Szanto
Album
Kotorszky
Veröffentlichungsdatum
02-06-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.