Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Appaloosa Rider
Наездник на аппалуза
(Appaloosa
Rider)
(Наездник
на
аппалуза)
(Appaloosa
Rider)
(Наездник
на
аппалуза)
Well,
somewhere
back
around
'36
Где-то
в
далеком
36-м,
I
was
standin'
knee
deep
in
the
Oklahoma
sticks
Я
стоял
по
колено
в
пыли
Оклахомы,
Pickin'
them
Jimmie
Rodgers'
licks
like
I
owned
'em
Играл
риффы
Джимми
Роджерса,
словно
они
мои,
And
the
girls
in
town
loved
what
I'd
do
И
девчонки
в
городе
любили
то,
что
я
делал.
I
had
Choctaw
hair
and
eyes
of
blue
У
меня
были
волосы
как
у
индейца
чокто
и
голубые
глаза.
They'd
call
me
baby
I
was
six
foot
two
and
looked
lonesome
Они
называли
меня
«малыш»,
а
я
был
ростом
шесть
футов
два
дюйма
и
выглядел
одиноким.
Then
yonder
come
a
man
in
a
big
ol'
car
Потом
откуда
ни
возьмись
появился
мужик
на
огромной
машине,
With
a
black
baret
and
a
big
cigar
В
черном
берете
и
с
большой
сигарой.
He
said,
"Son
you're
a
natural
cowboy
star
for
sure"
Он
сказал:
"Сынок,
ты
прирожденная
звезда
вестернов,
это
точно".
He
looked
at
me
and
he
said,
"Sign"
Он
посмотрел
на
меня
и
сказал:
"Подписывай".
I
looked
at
him
and
I
said,
"Fine"
Я
посмотрел
на
него
и
сказал:
"Хорошо".
I
wrote
my
name
on
the
dotted
line
and
I
became
Я
поставил
свое
имя
на
пунктирной
линии
и
стал
The
Appaloosa
Rider
Наездником
на
аппалуза,
Appaloosa
Rider
Наездником
на
аппалуза,
Appaloosa
Rider
Наездником
на
аппалуза,
Hero
of
the
plains
Героем
прерий.
Soon
I
was
smilin'
from
magazines
Вскоре
я
уже
улыбался
с
обложек
журналов,
My
head
slicked
down
with
Vaseline
Мои
волосы
были
зализаны
вазелином,
And
all
those
bobby-sox
babies'
screams
would
ring
И
визги
всех
этих
малолеток
звенели
в
ушах,
They'd
pack
'em
in
like
Maine
sardines
Они
набивались
как
сельди
в
бочке,
And
stand
'em
in
the
mezzanines
И
толпились
на
балконах,
To
see
me
ride
cross
the
screen
and
sing
Чтобы
увидеть,
как
я
скачу
по
экрану
и
пою.
I
hundred
fights
I
musta
won
Сотню
драк
я
выиграл,
A
thousand
bullets
in
my
gun
Тысяча
пуль
прошла
сквозь
мой
пистолет,
My
hat
staeyd
on
through
all
the
fun
and
glory
Моя
шляпа
оставалась
на
месте,
несмотря
на
все
веселье
и
славу,
My
real
life
pony
had
its
hood
adorned
Капот
моего
настоящего
пони
украшали
With
a
big
ol'
set
of
western
horns
Огромные
литые
ковбойские
рога,
While
all
America
ate
popcorn
and
marveled
at
the
one
and
only
Пока
вся
Америка
грызла
попкорн
и
восхищалась
единственным
и
неповторимым
Appaloosa
Rider
Наездником
на
аппалуза,
Appaloosa
Rider
Наездником
на
аппалуза,
Appaloosa
Rider
Наездником
на
аппалуза,
Hero
of
the
plains
Героем
прерий.
Well,
a
real
life
villain
had
crossed
the
line
Однажды
настоящий
злодей
перешел
черту,
So
I
crossed
Hollywood
and
Vine
Тогда
я
пересек
Голливуд
и
Вайн,
And
signed
another
dotted
line
with
my
handle
И
подписал
еще
одну
пунктирную
линию
своим
именем.
But
when
I
come
back
most
all
the
noise
Но
когда
я
вернулся,
весь
шум
Was
made
for
Hoppys,
Genes,
and
Roys
Был
вокруг
Хоппи,
Джина
и
Роя,
And
Hollywood
had
more
cowboys
than
scandals
А
в
Голливуде
было
больше
ковбоев,
чем
скандалов.
So
here
I
am
in
the
Oklahoma
sticks
И
вот
я
снова
в
пыльной
Оклахоме,
And
out
of
all
my
old
sidekicks
И
из
всех
моих
старых
приятелей
Jack
Daniels
is
the
one
who
sticks
around
Только
Джек
Дэниэлс
остался
со
мной.
But
old
friends
and
fans
have
begun
to
write
Но
старые
друзья
и
поклонники
начали
писать,
And
I
learned
why
the
other
night
И
я
узнал
почему
прошлой
ночью,
When
I
woke
up
to
a
TV
fight
Когда
проснулся
от
телевизионной
драки.
The
hero
won
and
his
hat
stayed
white
Герой
победил,
и
его
шляпа
осталась
белой,
And
guess
who
rode
across
my
sight
И
угадай,
кто
проехал
у
меня
перед
глазами?
I
tell
you
I
was
dynamite!
Говорю
тебе,
это
было
потрясающе!
Appaloosa
Rider
(that's
right,
it's
me!)
Наездник
на
аппалуза
(это
я,
точно!)
Appaloosa
Rider
Наездник
на
аппалуза,
Appaloosa
Rider
(giddy-up)
Наездник
на
аппалуза
(но-о-о!),
Appaloosa
Rider
Наездник
на
аппалуза,
Appaloosa
Rider
Наездник
на
аппалуза,
Appaloosa
Rider
Наездник
на
аппалуза.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: George M. Jones
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.