Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andrea,
Andrea,
Андреа,
Андреа,
Du
bist
meiner
Minne
Sinn.
Ja
du
bist
in
excelsis
dea
ты
- смысл
моей
любви.
Да,
ты
- in
excelsis
dea,
Andrea,
Andrea
Андреа,
Андреа.
Oh,
du
holde,
edle
Frau,
ich
wäre
gerne
dein
Versteher
О,
ты,
прекрасная,
благородная
женщина,
я
хотел
бы
быть
тем,
кто
тебя
понимает.
Andrea,
du
bist
toll
Андреа,
ты
великолепна.
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
sagen
soll
Даже
не
знаю,
как
сказать,
Ich
finde
dich
auf
alle
Fälle
voll
wundervoll
но
я
нахожу
тебя
во
всех
отношениях
совершенно
чудесной.
Andrea,
Andrea
Андреа,
Андреа,
Du
weißt,
wo
mein
roter
Knopf
is',
ja
du
bist
meines
Kopfes
ты
знаешь,
где
находится
моя
кнопка,
да,
ты
- та,
кто
кружит
мне
голову,
Verdreherin,
oh
Andrea
о,
Андреа.
Wenn
das
so
weitergeht,
dann
muss
ich
dringend
in
die
Reha
Если
так
будет
продолжаться,
мне
срочно
нужно
будет
в
реабилитационный
центр.
Andrea,
okay,
ja
Андреа,
ладно,
да,
Schon
gut,
ich
gesteh'
ja
хорошо,
я
признаюсь,
Ich
käm'
dir
gern,
wenn
du
gestattest,
ein
wenig
näher
я
бы
хотел
к
тебе
немного
приблизиться,
если
ты
позволишь.
Andrea,
Andrea
Андреа,
Андреа,
Bedauerlicherweise
bist
du
ein
ganz
schön
zäher
к
сожалению,
ты
- крепкий
орешек,
Brocken
mit
wundervollen
lockenden
Locken
с
чудесными,
соблазнительными
локонами.
Und
außerdem
wohnst
du
in
der
Schweiz
И
кроме
того,
ты
живешь
в
Швейцарии.
Aber
ich
bin
Europäer.
Zumindest
Но
я
- европеец.
По
крайней
мере,
Ist
die
Schweiz
noch
etwas
näher
Швейцария
немного
ближе,
Als
so
manch
ein
anderes
Land,
wie
z.B.
Nordkorea
чем
некоторые
другие
страны,
например,
Северная
Корея.
Andrea,
ich
wäa
Андреа,
я
был
бы
Deshalb
sehr
dafür,
du
kämest
einfach
hea
очень
рад,
если
бы
ты
просто
приехала
сюда.
Andrea,
komm
hea!
Андреа,
приезжай
сюда!
Zieh
mit
mir
zusammen
und
dann
gehen
wir
zu
IKEA
Давай
жить
вместе,
а
потом
поедем
в
ИКЕА.
Andrea,
sag
ja!
Dann
Андреа,
скажи
"да"!
Тогда
Würd'
ich
nicht
länger
hadern
мне
больше
не
придется
страдать,
Du
bist
das
Andrealin
in
meinen
Adern!
ведь
ты
- адреналин
в
моих
венах!
Andrea,
Andrea
Андреа,
Андреа,
Seit
ich
dich
kenn',
denk'
ich
an
keine
andre
mea!
с
тех
пор
как
я
тебя
встретил,
я
больше
ни
о
ком
не
думаю!
Andrea,
Andrea
Андреа,
Андреа,
Die
andren
sind
okay,
aber
dich
find'
ich
okayer
другие
в
порядке,
но
ты
мне
нравишься
больше.
Andrea,
wär'
ich
Jason,
dann
wärest
du
Medea!
Андреа,
если
бы
я
был
Ясоном,
ты
была
бы
Медеей!
Wärst
du
ein
Pelikan,
dann
wär'
ich
gern
ein
Geha!
Если
бы
ты
была
пеликаном,
я
был
бы
чайкой!
Und
wärst
du
Papua,
wär'
ich
gern
Neuguinea!
А
если
бы
ты
была
Папуа,
я
был
бы
Новой
Гвинеей!
Es
gibt
sogar
Momente,
da
wär'
ich
gern
dein
Baby
Бывают
моменты,
когда
я
хотел
бы
быть
твоим
ребенком.
Kurz:
Ich
wäre
gern
mit
dir
zusammen,
Andrea.
Yeah
Короче
говоря,
я
хотел
бы
быть
с
тобой,
Андреа.
Да.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bodo Wartke
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.