Bodo Wartke - Claudia - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Claudia - Bodo WartkeÜbersetzung ins Russische




Claudia
Клаудия
Claudia, Claudia
Клаудия, Клаудия,
Du bist für mich die Frau
ты для меня та женщина,
Die alle anderen in den Schatten stellt
которая затмевает всех остальных.
Claudia, Claudia
Клаудия, Клаудия,
Claudia, ich glaube ja
Клаудия, я верю,
Du bist sogar die tollste Frau der Welt
ты самая лучшая женщина в мире.
Wobei, die meisten anderen Frauen
Хотя, большинство других женщин
Auf dieser Welt kenne ich ja nicht
в этом мире я не знаю,
Das heißt, ich kann das eigentlich
то есть, я не могу объективно
Gar nicht beurteilen
этого судить.
Was aber nicht so tragisch is'
Но это не так уж и важно,
Denn eins weiß ich gewiss
ведь одно я знаю точно:
Ich will mit dir nicht nur
я хочу делить с тобой не только
Meine Liebe zur Natur teilen
свою любовь к природе.
Claudia, Claudia
Клаудия, Клаудия,
Schon als ich dir in die Augen sah
как только я посмотрел в твои глаза,
War mir klar: deine Augen, sie sind braun
мне стало ясно: твои глаза карие.
Und es sind nicht nur deine Augen braun
И не только твои глаза карие,
Sondern auch deine Augenbrau'n
но и твои брови,
Claudia, du versetzt mich in Erstaun'
Клаудия, ты приводишь меня в восторг!
Ich glaub', ich sah noch nie ein Augenpaar
Кажется, я никогда не видел глаз,
Das wie deines so bezaubernd war
которые были бы такими же очаровательными, как твои.
Claudia, deine Augen, sie sind beide
Клаудия, твои глаза, они оба
Eine Augenweide, ganz genau wie alles
просто загляденье, как и всё
Andere an dir, Claudia
остальное в тебе, Клаудия.
Z.B. Haut und Haar sind bei dir wie Samt und Seide
Например, твоя кожа и волосы - как бархат и шелк.
Was ich am meisten an dir mag
Больше всего в тебе мне нравится,
İst, dass du weißt, was du willst
что ты знаешь, чего хочешь.
Z.B. mich, das find' ich ziemlich praktisch
Например, меня. Я нахожу это весьма практичным.
Und außerdem erleichtert es mir
И, кроме того, это невероятно
Ganz ungemein den Umgang mit dir
облегчает мне общение с тобой.
Claudia, ich mag dich
Клаудия, ты мне нравишься.
Ohne dich, Claudia
Без тебя, Клаудия,
Wär' das Leben sicher trauriger
жизнь была бы точно печальнее,
Denn ohne dich wäre ich in Not
ведь без тебя я был бы в беде.
Womöglich wär' ich dann, Claudia
Возможно, тогда бы я, Клаудия,
Wie die Dinosaurier
как динозавры,
Akut vom Aussterben bedroht
был бы на грани вымирания.
Claudia, daraus mach' ich keinen Hehl
Клаудия, не буду скрывать,
Ohne dich, das wär' wie
без тебя было бы,
Saudi-Arabien ohne Öl
как Саудовская Аравия без нефти,
Wie Tünnes ohne Schäl
как Тюннес без Шеля,
Wie 'ne Mehlschwitze ohne Mehl
как подлива без муки.
Wie eine Krone ohne Kronjuwelen
Как корона без драгоценностей.
Claudia, ich glaube ja
Клаудия, я уверен,
Du würdest mir ziemlich fehlen
мне бы тебя очень не хватало.





Autoren: Bodo Wartke

Bodo Wartke - Noah war ein Archetyp - Zweite Fassung
Album
Noah war ein Archetyp - Zweite Fassung
Veröffentlichungsdatum
01-08-2011


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.