Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Amerikaner
The Americans
Die
Amerikaner
weden
immer
dicker
Americans
are
getting
fatter
and
fatter
Und
das
nicht
ohne
Grund.
And
there's
a
reason
for
that.
Sie
hören
ständig
in
der
Werbung,
das
Essen
bei
McDonald's
They
constantly
hear
in
commercials
that
food
at
McDonald's
Wäre
preiswert,
lecker
und
gesund.
Is
cheap,
delicious
and
healthy.
Und
sie
häng'n
den
ganzen
Tag
lang
vor
dem
Fernseher,
And
they
spend
the
whole
day
in
front
of
the
TV,
Ist
das
Programm
auch
noch
so
mies,
Even
if
the
program
is
terrible,
Und
interessieren
sich
für
Paris
Hilton,
And
they're
interested
in
Paris
Hilton,
Und
damit
mein'
ich
nicht
etwa
das
Hilton
in
Paris.
And
by
that
I
don't
mean
the
Hilton
in
Paris.
Und
dann
ihre
tollen
Wirtschaftskonzepte,
And
then
their
great
economic
concepts,
Wie
man
den
Umsatz
in
die
Höhe
treibt:
How
to
boost
sales:
Und
zwar
erstmal
massenweise
Arbeiter
entlassen,
First,
lay
off
a
lot
of
workers,
Auch
wenn
die
Firma
schwarze
Zahlen
schreibt.
Even
if
the
company
is
in
the
black.
Und
dann
die
ganzen
hässlichen
Grafittis,
And
then
all
those
ugly
graffiti,
Mit
denen
sie
ihre
Cities
überziehen.
With
which
they
cover
their
cities.
Und
sie
feiern
groteske
Feste,
And
they
celebrate
grotesque
festivals,
Wie
zum
Beispiel
Halloween.
Like
Halloween.
Und
ihre
Sprache
ist
voller
Anglizismen.
And
their
language
is
full
of
Anglicisms.
Denn
auf
Englisch
hört
sich
einfach
alles
besser
an,
nicht
wahr:
Because
everything
just
sounds
better
in
English,
doesn't
it:
Beispielsweise
"Geheime
Staatspolizei"
For
example,
"Secret
State
Police"
Heißt
in
Amerika
schlicht
und
einfach
"NSA"
oder
"FBI".
In
America
it's
simply
called
"NSA"
or
"FBI".
Und
auch
ein
Wort
wie
"CIA-Agent"
klingt
doch
echt
And
a
word
like
"CIA
agent"
also
sounds
really
Viel
eleganter
und
charmanter
als
"Folterknecht".
Much
more
elegant
and
charming
than
"Torturer".
Und
dann
die
amerikanischen
Schüler!
And
then
the
American
students!
Laut
PISA-Studie
sind
die
ziemlich
doof.
According
to
the
PISA
study,
they're
pretty
stupid.
Deshalb
schreiben
da
wohl
auch
alle
den
Genitiv
That's
probably
why
everyone
writes
the
genitive
Vor
dem
"s"
mit
Apostroph.
Before
the
"s"
with
an
apostrophe.
Dafür
sind
sie
in
den
vielen
Computerspielen,
On
the
other
hand,
they're
not
bad
at
all
in
the
many
computer
games,
Wo
man
Leute
totschießen
muss,
gar
micht
schlecht.
Where
you
have
to
shoot
people.
Manchmal
spielen
sie
die
auch
an
ihrer
Schule
nach.
Sometimes
they
even
play
them
at
their
school.
Aber
dann
in
echt.
But
then
for
real.
So
erwerben
sie
schon
früh
die
Kompetenzen,
Thus,
they
acquire
early
on
the
skills
Die
sie
später
brauchen
als
Soldaten
They
will
need
later
as
soldiers
Auf
der
Suche
nach
Öl
und
Raum
für
ihr
Volk
In
search
of
oil
and
space
for
their
people
In
irgendwelchen
Schurkenstaaten.
In
some
rogue
states.
Wenn
wir
uns
all
das,
was
die
Amerikaner
machen,
If
we
just
take
a
look
at
all
that
the
Americans
do,
Einfach
mal
vor
Augen
führen,
Just
let
it
sink
in,
Kann
ich
nur
sagen:
Gut,
dass
solche
Sachen
I
can
only
say:
Good
thing
that
such
things
Bei
uns
in
Deutschland
nicht
passieren,
Don't
happen
in
Germany,
Bei
uns
in
Deutschland
nie
passieren.
Never
happen
in
Germany.
Denn
sonst
könnten
wir
die
Amerikaner
Otherwise
we
wouldn't
be
able
to
Ja
nicht
so
einfach
kritisieren.
Criticize
the
Americans
so
easily.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bodo Wartke
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.