Bodo Wartke - Regen (alternative Enden) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Regen (alternative Enden) - Bodo WartkeÜbersetzung ins Russische




Regen (alternative Enden)
Дождь (альтернативные концовки)
Es kommt ja meinem Wohlbefinden nicht so sehr entgegen
Знаешь, моё душевное равновесие страдает,
Mich des Regens wegen ständig aufzuregen.
Когда я из-за дождя постоянно негодую.
Weswegen ich in diesem letzten Jahr beschloß, 'nen entspannten
Поэтому в прошлом году я решил устроить себе расслабляющий
Urlaub einzulegen am Ostseestrand. Denn
Отпуск на побережье Балтийского моря. Ведь
Ich war da schon ein paar mal, und ich find's
Я уже бывал там пару раз, и, мне кажется,
Im Sommer ganz besonders schön auf Rügen in Binz.
Летом особенно хорошо на острове Рюген, в Бинце.
Aber kaum, daß ich in Binz am Strand lieg',
Но не успел я улечься на пляже в Бинце,
Fängt's an zu regnen... und ich werde grantig!
Как начался дождь... и я вышел из себя!
Das kann ja wohl nicht wahr sein, verdammt!
Да быть того не может, чёрт возьми!
Hier muß ich echt mal
Здесь мне точно нужно
Rügen rügen!
Рюген поругать!
Bei Regen ist Rügen kein Vergnügen.
В дождь на Рюгене нет никакого веселья.
Nee, im Gegenteil. Ach, wär ich doch nie hergekomm'!
Нет, совсем наоборот. Ах, лучше бы я сюда не приезжал!
Eins ist sicher, nächsten Sommer
Одно знаю точно, следующим летом
Da komme' ich gewiß nicht nomma!
Я сюда точно не вернусь!
(Nee,) da mach' ich mich auf und davon und fahr' nach Usedom.
(Нет,) я соберусь и поеду на Узедом.
Der liebe Gott sprach seinerzeit zu Noah:
Господь Бог сказал однажды Ною:
"Noah, ich hab' mit dir 'ne Menge voah!
"Ной, у меня к тебе важное дело!
Mir, deinem göttlichen Monarche,
Мне, твоему божественному монарху,
Bauste jetzt ne ordentliche Arche!
Построй сейчас нормальный ковчег!
'Ne richtig große, kein so'n kleines Ärchen!
По-настоящему большой, а не какую-то крошечную лодчонку!
Und dann holste dir von jedem Tier ein Pärchen,
А потом собери по паре всех животных,
Nur nicht die Fische und das andere "Seafood", (klar.)
Только не рыб и прочих "морепродуктов", (понятно).
Denn die überleben ja die Flut."
Ведь они и так переживут потоп."
Noah tat, wie ihm befohlen,
Ной сделал, как ему было велено,
Alle Tiere sofort an Bord zu holen.
И немедленно собрал всех животных на борт.
Schließlich hatte er 'nen riesigen Schwimm-Zoo.
В итоге у него получился огромный плавучий зоопарк.
Er zählte durch und sagte stolz: "Stimmt so!
Он пересчитал всех и гордо сказал: "Всё в порядке!
Die Schotten dicht! Wir sind klar zum Ablegen!"
Все на месте! Мы готовы отплыть!"
Doch eines fehlte noch: ... Genau!
Но одного всё ещё не хватало: ... Точно!
Der Himmel war wolkenlos und blau.
Небо было безоблачным и голубым.
Noah stöhnte und sprach zu seiner Frau:
Ной вздохнул и сказал своей жене:
"Du, ich hätt' ja jetzt nichts
"Знаешь, я бы сейчас не отказался
Gegen etwas Regen.
От небольшого дождика.
Regen käm' jetzt wirklich sehr gelegen.
Дождь сейчас был бы очень кстати.
Ich mein', weswegen hab' ich die Arche sonst gebaut?
В смысле, зачем я вообще строил этот ковчег?
Und überhaupt, der liebe Gott soll sich mal sputen,
И вообще, пусть этот Господь Бог поторопится,
Unsere Erde sintzufluten!
Затопить нашу Землю!
Denn sonst werden wir wohl warten müssen, bis der Nordpol taut
А то нам, похоже, придётся ждать, пока Северный полюс растает."





Autoren: Bodo Wartke

Bodo Wartke - Noah war ein Archetyp - Zweite Fassung
Album
Noah war ein Archetyp - Zweite Fassung
Veröffentlichungsdatum
01-08-2011


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.