Bodyslam - แสงแรก - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

แสงแรก - BodyslamÜbersetzung ins Russische




แสงแรก
Первый свет
ความมืดมิด อยู่ตรงนี้
Здесь царит мрак,
ไม่มีแสงดาวสักดวง ไม่เห็นแสงเดือนดวงไหน
Ни звезды, ни луны не видно.
ควานหา ว่าตัวฉันยืนที่ใด
Ищу, где стою я,
ไม่รู้ไม่เจออะไร
Но ничего не нахожу.
ข้างในดวงใจ ใครที่เห็นฉันบ้าง
Видит ли кто-нибудь в моем сердце,
มีแต่ความกลัว กลัวเพราะมันแสนอ้างว้าง
Что там лишь страх, страх от этой пустоты?
หลับตาลืมตาไม่ต่างกันเลย ไม่เจอสักครั้ง
Закрываю глаза, открываю всё равно, ни разу не видел света.
เมื่อไหร่คืนนี้จะเช้า
Когда же наступит утро?
เมื่อไหร่ค่ำคืนเหน็บหนาว จะเป็นเพียงแค่ฝัน
Когда эта холодная ночь станет лишь сном?
ตอนนี้ข้างในจิตใจ มันแสนทรมาน
Сейчас в моей душе такая мука,
จะผ่านมันไปได้ไหม
Смогу ли я это пережить?
ได้แต่เหม่อมองไปสุดตา
Лишь смотрю вдаль,
รอคอยแค่เพียงลำแสง ที่ส่องมาจากฟ้า
Жду лишь луча света с небес,
สลายทุกความมืดมน ให้พ้นเป็นวันใหม่
Который рассеет всю тьму и принесет новый день.
ยังคงมีจริงใช่ไหม
Он существует, правда?
พรุ่งนี้ที่ฉันนั้นเฝ้ารอ
Завтра, которое я так жду.
กับชีวิต ที่มืดมิด
В этой темной жизни
แค่อยากขอใครสักคน นำทางฉันมีบ้างหรือไม่
Я просто прошу, есть ли кто-нибудь, кто укажет мне путь?
ข้างในดวงใจ ใครที่เห็นฉันบ้าง
Видит ли кто-нибудь в моем сердце,
มีแต่ความกลัว กลัวเพราะมันแสนอ้างว้าง
Что там лишь страх, страх от этой пустоты?
แค่อยากมีใครสักคนที่พอเข้าใจ ฉันบ้าง
Я просто хочу, чтобы кто-то понял меня.
หลับตาลืมตาไม่ต่างกันเลย ไม่เคยเห็นสักครั้ง
Закрываю глаза, открываю всё равно, ни разу не видел.
ข้างในดวงใจ มีใครเห็นหรือไม่
Видит ли кто-нибудь в моем сердце?
เจ็บปวดเพียงใด ขอเพียงแค่ใครสักคน
Как мне больно, прошу, хоть кто-нибудь,
ได้โปรดนำทางและฉุดให้ฉันได้หลุดได้พ้น
Пожалуйста, укажи мне путь и вытащи меня из этой тьмы.
เมื่อไหร่ชีวิตจะเช้า
Когда же наступит утро в моей жизни?
เมื่อไหร่ค่ำคืนเหน็บหนาว จะเป็นเพียงแค่ฝัน
Когда эта холодная ночь станет лишь сном?
ตอนนี้ข้างในจิตใจ มันแสนทรมาน
Сейчас в моей душе такая мука,
จะผ่านมันไปได้ไหม
Смогу ли я это пережить?
ได้แต่เหม่อมองไปสุดตา
Лишь смотрю вдаль,
รอคอยแค่เพียงลำแสง ที่ส่องมาจากฟ้า
Жду лишь луча света с небес,
สลายทุกความมืดมน ให้พ้นเป็นวันใหม่
Который рассеет всю тьму и принесет новый день.
ยังคงมีจริงใช่ไหม
Он существует, правда?
ยังเหม่อรอใครคนนั้น
Всё ещё жду кого-то,
รอคอยให้คนอย่างฉันเจอคนที่เข้าใจ
Жду, когда я встречу того, кто меня поймет.
สลายทุกความมืดมน เปลี่ยนฉันเป็นคนใหม่
Рассеет всю тьму и изменит меня.
ยังคงมีจริงใช่ไหม
Такой человек существует, правда?
สักคนที่นำทางหัวใจ
Кто-то, кто укажет путь моему сердцу,
เห็นแสงแรกของชีวิต
Покажет первый свет жизни,
สลายทุกความผิดหวัง ฉุดฉันให้เดินไป
Рассеет все разочарования и поможет мне идти дальше.
ยังมีจริงใช่ไหม
Он существует, правда?
คนนั้นที่ฉันนั้นเฝ้ารอ
Тот, кого я так жду,
ใครสักคนที่เข้าใจ
Кто-то, кто меня поймет.





Autoren: Kongmalai Athiwara, Wiracha Daochay


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.