Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da
vegetação
Из
растительности
Da
vegetação!
Из
растительности!
Na
caverna
da
floresta
В
пещере
леса,
No
covil
das
onças
pintadas
В
логове
пятнистых
ягуаров,
Ele
surge
gigantesco
à
caça
de
vidas
abandonadas
Он
появляется
гигантским,
охотясь
на
брошенные
жизни.
Os
raios
rasgaram
o
céu
dos
parintintim
Молнии
разорвали
небо
Паринтинтим,
Perdidos
sem
sorte
na
mata,
morte
professa
o
fim
Потерянные
без
удачи
в
лесу,
смерть
пророчит
конец.
Passos
arrancam
raízes
do
chão,
gritos
ribombam
como
trovão
Шаги
вырывают
корни
из
земли,
крики
разносятся
как
гром.
(Eu
vou
te
buscar!)
(Я
иду
за
тобой!)
(Ha
ha
ha
ha!)
(Ха-ха-ха-ха!)
Um
calafrio,
arrepio,
medo
que
domina
Озноб,
дрожь,
страх,
который
доминирует.
Na
fuga,
o
desespero,
a
borduna,
В
бегстве,
отчаяние,
дубинка,
É
o
açoite
na
noite,
é
morte
que
virá!
Это
бич
в
ночи,
это
смерть,
которая
придет!
Um
calafrio,
arrepio,
medo
que
domina
Озноб,
дрожь,
страх,
который
доминирует.
Na
fuga,
o
desespero,
a
borduna,
В
бегстве,
отчаяние,
дубинка,
É
o
açoite
na
noite,
é
morte
que
virá!
Это
бич
в
ночи,
это
смерть,
которая
придет!
Vem
surgindo,
eclodindo
da
vegetação!
Появляется,
расцветает
из
растительности!
Na
caverna
da
floresta
В
пещере
леса,
No
covil
das
onças
pintadas
В
логове
пятнистых
ягуаров,
Ele
surge
gigantesco
à
caça
de
vidas
abandonadas
Он
появляется
гигантским,
охотясь
на
брошенные
жизни.
Os
raios
rasgaram
o
céu
dos
parintintim
Молнии
разорвали
небо
Паринтинтим,
Perdidos
sem
sorte
na
mata,
morte
professa
o
fim!
Потерянные
без
удачи
в
лесу,
смерть
пророчит
конец!
Passos
arrancam
raízes
do
chão,
Шаги
вырывают
корни
из
земли,
Gritos
ribombam
como
trovão!
Крики
разносятся
как
гром!
(Eu
vou
te
buscar!)
(Я
иду
за
тобой!)
(Ha
ha
ha
ha!)
(Ха-ха-ха-ха!)
Um
calafrio,
arrepio,
medo
que
domina
Озноб,
дрожь,
страх,
который
доминирует.
A
fuga,
o
desespero,
a
borduna,
Бегство,
отчаяние,
дубинка,
É
o
açoite
na
noite,
é
morte
que
virá
Это
бич
в
ночи,
это
смерть,
которая
придет.
Um
calafrio,
arrepio,
medo
que
domina
Озноб,
дрожь,
страх,
который
доминирует.
A
fuga,
o
desespero,
a
borduna,
Бегство,
отчаяние,
дубинка,
É
o
açoite
na
noite,
é
morte
que
virá
Это
бич
в
ночи,
это
смерть,
которая
придет.
Vem
surgindo,
eclodindo
da
vegetação!
Появляется,
расцветает
из
растительности!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.