Boi Bumbá Garantido - U a Ê a Ô - Guakapi Te Chama - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




U a Ê a Ô - Guakapi Te Chama
U a Ê a Ô - Guakapi Te Chama (You, Me, We and Oh - The Shaman Calls You)
(E a Galera...)
(And the Crowd...)
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
(Ôh-ô-ô-ô-ô-ô-ô)
(Ôh-ô-ô-ô-ô-ô-ô)
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
Oh Wasiry, Guakapi te chama
Oh Wasiry, the shaman calls for you, my love
U-a-Ê-a-Ô (dança)
U-a-Ê-a-Ô (dance)
U-a-Ê-a-Ô (canta)
U-a-Ê-a-Ô (sing)
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
Oh Wasiry, Guakapi te chama
Oh Wasiry, the shaman calls for you, my love
Da escada soturna o espaço de Monãg
From the somber stairs, the space of Monãg
Tu desce, tu vens
You descend, you come
A terra escura agora banhada de sol, tu tens
The dark earth now bathed in sun, you possess
Dedilha magia, repinta horizontes
You finger magic, repaint horizons
Floresce as colinas
Make the hills bloom
Faz rios abundantes
Make rivers abundant
No coração dessa terra
In the heart of this land
Ruge Maraguá
Maraguá roars
Feito maracá
Like a maraca
Vence as águas sem medo
Conquers the waters without fear
Aos quatro ventos vejo
To the four winds I see
Se unir ao branco e ao negro
Uniting with white and black
Esse é o nosso momento
This is our moment
(Ah, ah-a, ah-a)
(Ah, ah-a, ah-a)
Ruge Maraguá
Maraguá roars
Um embalo de rede
A sway of the hammock
Um segundo pro filho
A moment for my son
A luz da fogueira não está sozinho
By the firelight, he's no longer alone
Vou te chamar pra dançar!
I'll call you to dance!
(U a ê a Ô)
(U a ê a Ô)
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
Oh Wasiry, Guakapi te chama
Oh Wasiry, the shaman calls for you, my love
U-a-Ê-a-Ô (dança)
U-a-Ê-a-Ô (dance)
U-a-Ê-a-Ô (canta)
U-a-Ê-a-Ô (sing)
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
Oh Wasiry, Guakapi te chama
Oh Wasiry, the shaman calls for you, my love
Da escada soturna o espaço de Monãg
From the somber stairs, the space of Monãg
Tu desce, tu vens
You descend, you come
A terra escura agora banhada de sol, tu tens
The dark earth now bathed in sun, you possess
Dedilha magia, repinta horizontes
You finger magic, repaint horizons
Floresce as colinas
Make the hills bloom
Faz rios abundantes
Make rivers abundant
No coração dessa terra
In the heart of this land
Ruge Maraguá
Maraguá roars
Feito maracá
Like a maraca
Vence as águas sem medo
Conquers the waters without fear
Aos quatro ventos vejo
To the four winds I see
Se unir ao branco e ao negro
Uniting with white and black
Esse é o nosso momento!
This is our moment!
(Ah, ah-a, ah-a)
(Ah, ah-a, ah-a)
Ruge Maraguá
Maraguá roars
Um embalo de rede
A sway of the hammock
Um segundo pro filho
A moment for my son
A luz da fogueira não está sozinho
By the firelight, he's no longer alone
Vou te chamar pra dançar!
I'll call you to dance!
(U a ê a Ô)
(U a ê a Ô)
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
Oh Wasiry, o teu povo te chama
Oh Wasiry, your people call for you
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
Oh Wasiry, o teu povo te chama
Oh Wasiry, your people call for you
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
Oh Wasiry, o teu povo te chama
Oh Wasiry, your people call for you
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
U-a-Ê-a-Ô
Oh Wasiry, o teu povo te chama
Oh Wasiry, your people call for you
Ôh-ô-ô-ô
Ôh-ô-ô-ô
Ôh, ôh, ôh, ôh
Ôh, ôh, ôh, ôh






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.