Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Me Pudieras Querer (Remastered)
Если бы ты могла меня любить (Remastered)
Despertaste
nueva
vida
en
mi
Ты
разбудила
во
мне
новую
жизнь,
para
ser
faro
de
mi
querer.
чтобы
стать
светом
моего
желанья.
Y
hoy
me
tienes
medio
loco
И
теперь
я
сходишь
с
ума,
porque
ya
siquiera
un
poco
ведь
даже
каплю
тепла
has
de
alumbrar
mi
ilusión.
ты
не
дашь
моей
мечте.
Hoy
la
vida
me
ha
de
sonreír,
Сегодня
жизнь
мне
улыбнётся,
tengo
ya
deseos
de
sentir
я
жажду
вновь
почувствовать,
los
besitos
de
tu
boca
как
твои
нежные
губы
que
mejor
me
hacen
vivir.
дарят
мне
светлую
жизнь.
Si
me
pudieras
querer
Если
бы
ты
могла
любить,
como
te
estoy
queriendo
yo,
как
я
люблю
тебя
сейчас,
si
no
me
fuera
traidora
если
бы
свет
твоей
любви
la
luz
de
tu
amor
меня
не
обманул,
Yo
no
sé
si
existiera
por
ti
я
б
жил
лишь
только
тобой,
sólo
mi
querer,
лишь
этой
любовью,
yo
no
sé
qué
sería
la
vida
sin
ti.
я
не
знаю,
как
жить
без
тебя.
Pero
no
quiero
pensar
Но
я
не
хочу
верить,
que
nunca
me
podrás
amar,
что
ты
не
полюбишь
меня,
porque
la
vida
no
quiere...
y
nada
más.
ведь
жизнь
лишь
этого
хочет…
и
ничего
больше.
Deja
que
Dios
o
que
el
destino
quieran
Пусть
решает
Бог
или
сама
судьба,
y
entonces
la
vida
también
lo
querrá.
и
тогда
жизнь
тоже
согласится.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ignacio Villa, Bola De Nieve
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.