Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vete de Mi (Remastered)
Уйди от меня (Remastered)
Tú
que
llenas
todo
de
alegría
y
juventud
Ты,
что
наполняешь
всё
радостью
и
юностью,
Y
ves
fantasmas
en
la
noche
de
trasluz
И
видишь
призраков
в
ночи
сквозь
свет,
Y
oyes
el
canto
perfumado
del
azul
И
слышишь
опьяняющий
напев
лазури,
Vete
de
mí,
no
te
detengas
a
mirar
Уйди
от
меня,
не
останавливайся,
чтоб
смотреть
Las
ramas
muertas
del
rosal
На
мёртвые
ветви
розового
куста,
Que
se
marchitan
sin
dar
flor
Что
вянут,
так
и
не
расцветши,
Mira
el
paisaje
del
amor
Взгляни
на
пейзаж
любви,
Que
es
la
razón
para
soñar
y
amar
Что
есть
причина
для
мечтаний
и
любви.
Yo
que
ya
he
luchado
contra
toda
la
maldad
Я,
что
уже
боролся
против
всей
жестокости,
Tengo
las
manos
tan
desechas
de
apretar
Имею
руки,
истёрзанные
сжатием,
Que
ni
te
puedo
sujetar
Что
даже
не
могу
тебя
удержать,
Vete
de
mí,
seré
en
tu
vida
lo
mejor
Уйди
от
меня,
я
стану
в
твоей
жизни
лучшим
De
la
neblina
del
ayer
Из
туманов
прошлого,
Cuando
me
llegues
a
olvidar
Когда
ты
меня
забудешь,
Como
es
mejor
el
verso
aquel
Как
тот
забытый
стих,
Que
no
podemos
recordar
Что
никак
не
вспомнить.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.