Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake Up, Get Up
Wach auf, steh auf
Wake
up,
wake
up,
wake
up
it's
the
1st
of
the
month
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
es
ist
der
1.
des
Monats
To
get
up,
get
up,
get
up
so
cash
your
checks
and
get
up
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
also
löst
eure
Schecks
ein
und
steht
auf
Hey
my
nigga
we
havin'
a
wonderful
day
and
I
won't
fuck
with
me.
Why?
Hey
mein
Alter,
wir
haben
einen
wundervollen
Tag
und
ich
lass
mir
nicht
reinpfuschen.
Warum?
'Cause
it's
the
1st
of
the
month
and
now
we
smokin',
chokin',
rollin'
blunts
Weil
es
der
1.
des
Monats
ist
und
jetzt
rauchen
wir,
husten,
drehen
Joints
And
sippin'
on
40
ounces
thuggin'
come
come
we
got
the
blessed
rum
Und
nippen
an
40-Unzen-Flaschen,
leben
das
Thug-Life,
kommt
kommt,
wir
haben
den
gesegneten
Rum
From
jumpin'
all
nights
we
high
Vom
Springen
die
ganze
Nacht
sind
wir
high
Hit
up
the
block
to
where?
East
99
Gehen
zum
Block,
wohin?
East
99
I
get
with
my
nigga
to
get
me
some
yayo
Ich
treff
mich
mit
meinem
Alter,
um
mir
Koks
zu
holen
Double
up
nigga
what
you
need?
Doppelt,
Alter,
was
brauchst
du?
We
got
weed
to
get
P.O.Ded
Wir
haben
Gras,
um
high
zu
werden
Fiend
for
the
green
leaves
Süchtig
nach
den
grünen
Blättern
Give
it
up
it's
the
foe
sure
you
better
lay
low
Gib
es
auf,
das
ist
sicher,
du
solltest
dich
besser
bedeckt
halten
Cause
the
po-po
creep
when
they
roll
slow
Weil
die
Bullen
schleichen,
wenn
sie
langsam
rollen
If
you
can't
get
away
better
toss
that
yayo
Wenn
du
nicht
wegkommst,
wirf
das
Koks
besser
weg
Keep
your
bankroll
Behalt
deine
Geldscheine
Yeah
we
havin'
a
celebration,
I
love
to
stay
high
Yeah,
wir
feiern,
ich
liebe
es,
high
zu
sein
And
you
better
believe
when
it's
time
to
grind
Und
glaub
mir
besser,
wenn
es
Zeit
ist
zu
schuften
I'm
down
for
mine
crime
after
crime
Ich
bin
dabei
für
meins,
Verbrechen
nach
Verbrechen
Fin
to
creep
to
the
pad
cause
mom's
got
grub
on
the
grill
Bin
dabei,
zur
Bude
zu
schleichen,
weil
Mama
was
auf
dem
Grill
hat
If
we
got
the
food,
you
know
it's
the
1st
of
the
month
Wenn
wir
das
Essen
haben,
weißt
du,
es
ist
der
1.
des
Monats
And
my
nigga
we
chills
foe
real
Und
mein
Alter,
wir
chillen,
echt
jetzt
Wake
up
and
I
see
that
my
sister
is
already
dressed
Ich
wache
auf
und
sehe,
dass
meine
Schwester
schon
angezogen
ist
She
said
"I'm
gonna
run
and
go
get
my
stamps
Sie
sagte:
"Ich
renne
los
und
hole
meine
Essensmarken
Watch
and
make
sure
no
one
snatches
my
check"
nigga
that's
the
mailman
Pass
auf
und
stell
sicher,
dass
niemand
meinen
Scheck
klaut",
Alter,
das
ist
der
Postbote
Sort
through
the
mail
and
put
it
up
in-a
me
pocket
Sortiere
die
Post
und
stecke
sie
in
meine
Tasche
So
I
be
hittin'
the
99
to
get
me
a
dub
Also
gehe
ich
zur
99,
um
mir
einen
Zwanni
zu
holen
Foe
forty
bucks
but
ain't
nobody
ride
that
rita
Für
vierzig
Dollar,
aber
keiner
fährt
diese
Tour
Hop
on
the
10
to
the
click
Spring
auf
die
10
zur
Clique
Ready
to
get
'em
up
with-a
me
thugs
Bereit,
sie
mit
meinen
Jungs
hochzunehmen
And
to
cash
that
dum
Und
den
Scheck
einzulösen
I
gotta
get
paid
play
player
holla
holla
Ich
muss
bezahlt
werden,
Spieler,
ruf,
ruf
Saint
Claire
got
much
to
offer
Saint
Claire
hat
viel
zu
bieten
Whether
it
be
weed
on
93
Ob
es
Gras
auf
der
93
ist
Or
off
on
the
glock
glock
for
some
dollars,
so
Oder
mit
der
Glock
Glock
für
etwas
Kohle
Get
a
bag
of
dope
and
a
quarter
roll,
oh
Hol
eine
Tüte
Dope
und
eine
Viertel
Unze
zum
Drehen,
oh
Most
all
of
my
niggas
got
the
same,
and
we
gonna
roll
it
all
up
to
smoke
Fast
alle
meine
Jungs
haben
dasselbe,
und
wir
werden
alles
zusammenrollen,
um
es
zu
rauchen
Hittin'
that
reefer
hydro,
you
know
the
cut,
so
fuck
them
po-po
Ziehen
an
diesem
Hydro-Gras,
du
kennst
die
Gegend,
also
scheiß
auf
die
Bullen
Toss
all
that
yayo,
and
we're
gonna
say
no
Wirf
das
ganze
Koks
weg,
und
wir
werden
nein
sagen
Runnin'
through
the
alley
and
into
the
melee
Rennen
durch
die
Gasse
und
ins
Getümmel
Up
on
the
second
the
sundown
Oben
im
zweiten
Stock
bei
Sonnenuntergang
Those
run
from
January,
November,
December
remember
the
1st
of
the
month
Die
laufen
von
Januar,
November,
Dezember,
erinnere
dich
an
den
1.
des
Monats
It's
the
1st
of
the
month
Es
ist
der
1.
des
Monats
Gotta
grind
gotta
get
mine
Muss
schuften,
muss
meins
kriegen
In
the
hood
that
I
claim
In
der
Hood,
die
ich
beanspruche
I
slang
on
that
double
9-9
Ich
deale
auf
dieser
Double
9-9
Gotta
find
them
dubs
Muss
diese
Zwannis
finden
Gonna
get
a
forty,
can
a
thug
get
love?
Werde
eine
40-Unzen-Flasche
holen,
kriegt
ein
Thug
Liebe?
Try
to
stand
on
my
corner
Versuch,
an
meiner
Ecke
zu
stehen
Nigga
you'z
a
gonna
Saint
Claire
niggas
don't
like
that
Alter,
du
bist
fällig,
Saint
Claire
Jungs
mögen
das
nicht
And
sellin'
them
dummies
makin'
that
money
come
back
nigga
get
pap
pap
Und
verkaufen
diese
Fälschungen,
damit
die
Kohle
zurückkommt,
Alter,
kriegst
Peng
Peng
From
the
1st
to
the
15th
niggas
smoke
plenty
weed
Vom
1.
bis
zum
15.
rauchen
die
Jungs
viel
Gras
But
I
gotta
save
gotta
come
up
Aber
ich
muss
sparen,
muss
hochkommen
Put
my
rocks
on
the
cut
Meine
Steine
ins
Viertel
bringen
When
I
get
high
nigga
blaze
that
blunt,
huh
Wenn
ich
high
werde,
Alter,
zünde
diesen
Joint
an,
huh
Time
to
roll
to
the
pad
Zeit,
zur
Bude
zu
rollen
Count
up
my
profits
and
add
it
to
the
stash
Zähle
meine
Gewinne
und
füge
sie
zum
Vorrat
hinzu
Gotta
watch
my
back
see
for
niggas
that's
tryin'
to
rob
me,
fool
Muss
auf
meinen
Rücken
aufpassen
wegen
Typen,
die
versuchen,
mich
auszurauben,
Narr
But
never
no
shorts
no
losses
Aber
niemals
Verluste,
keine
Pleiten
Dumpin'
keepin'
this
niggas
up
off
me
see
Schieße,
halte
diese
Typen
von
mir
fern,
siehst
du
Gotta
search
the
whole
block
Muss
den
ganzen
Block
durchsuchen
Spend
a
couple
of
bills
Ein
paar
Scheine
ausgeben
Thugs
smoke
a
lot
of
weed
on
the
1st
Thugs
rauchen
viel
Gras
am
1.
Wakin'
up
feelin'
buzzed
off
up
early
mornin'
stretchin'
Wache
auf,
fühle
mich
benebelt,
früh
am
Morgen,
strecke
mich
I'm
yawnin'
lightweight
bent
chugga
lugga
take
a
fifth
to
the
dome
Ich
gähne,
leicht
angetrunken,
schlucke,
ex'
eine
Fünftel-Flasche
Instead
I
kick
it
with
my
trues
Stattdessen
hänge
ich
mit
meinen
Echten
ab
But
it's
the
1st
so
I'm
getting
my
hustle
on
Aber
es
ist
der
1.,
also
gehe
ich
meinem
Geschäft
nach
Hop
on
the
phone,
calling
up
Krayzie
Bone
Greife
zum
Telefon,
rufe
Krayzie
Bone
an
Wanna
know
did
you
O.G
check
come?
(She
put
me
down)
Will
wissen,
ist
dein
Sozialhilfescheck
gekommen?
(Sie
hat
mich
versorgt)
I'm
a
hop
on
the
bus
with
Biz
(Yo
Brother
let's
get
drunk)
Ich
springe
mit
Biz
in
den
Bus
(Yo
Bruder,
lass
uns
betrinken)
And
I'm
coming
with
blunt
after
blunt
Und
ich
komme
mit
Joint
nach
Joint
Of
this
skunk
Von
diesem
Skunk
Nigga
T
just
put
me
down
Alter,
T
hat
mich
gerade
versorgt
Oh
God
how
I
love
when
the
1st
come
around
Oh
Gott,
wie
ich
es
liebe,
wenn
der
1.
kommt
Now
I'm
feelin'
black
and
mild,
headed
cross
town
Jetzt
fühle
ich
mich
gut
und
entspannt,
fahre
quer
durch
die
Stadt
'Cause
niggas
the
1st
to
get
celebrated
Weil
am
Ersten
gefeiert
wird,
Alter
Rushin'
to
the
block
cause
I
wanna
get
faded
Eile
zum
Block,
weil
ich
high
werden
will
Lookin'
all
wild
cause
I'm
getting
me
hair
braided
Sehe
wild
aus,
weil
ich
mir
die
Haare
flechten
lasse
We
heavy
off
into
this
game
Wir
sind
tief
in
diesem
Spiel
drin
True
to
the
1st
just
call
me
that
pro
slang
Treu
dem
Ersten,
nenn
mich
einfach
den
Profi-Dealer
Them
nickels
and
dimes
and
20's
and
50's
Diese
Nickel
und
Dimes
und
20er
und
50er
The
1st
be
the
day
for
the
dopeman
Der
Erste
ist
der
Tag
für
den
Drogenhändler
Slangin'
that
cocaine
fool,
and
I'm
working
late
tonight
Verkaufe
das
Kokain,
Narr,
und
ich
arbeite
heute
Nacht
lange
And
all
them
fiends
be
lovin'
them
thugs
Und
all
die
Süchtigen
lieben
die
Thugs
'Cause
I
got
them
rocks
for
them
pipes
Weil
ich
die
Steine
für
die
Pfeifen
habe
Come
come
with
them
ease
Kommt,
kommt
und
holt
sie
euch
einfach
I
gotta
get
paid
on
the
1st,
gotta
blaze
up
my
spliff
Ich
muss
am
1.
bezahlt
werden,
muss
meinen
Spliff
anmachen
Get
live
with
the
Bone
Thugs,
Poetic
Hustlers
in
the
graveyard
shift
Werde
lebendig
mit
den
Bone
Thugs,
Poetic
Hustlers
in
der
Nachtschicht
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Steven Howse, Bryon Mccane, Derrick Johnson, Bizzy Bone, Layzie Bone, Bone Thugs-n-harmony, Bone Brothers
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.