Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palmen aus Plastik 2 - Snippet
Palmen aus Plastik 2 - Snippet
Die
Taschen
voll
mit
Geld
wegen
Kokain
Pockets
full
of
cash
because
of
cocaine
Das
Taxi
wird
bestellt,
sie
haben
Bock
zu
zieh'n
The
taxi
is
ordered,
they
wanna
get
high
Meine
ganze
Stadt
betäubt
von
dem
glänzenden
Zeug
My
whole
city
numbed
by
the
shiny
stuff
Hotpants
werden
feucht,
komm
und
kauf
was
von
mir
Hotpants
getting
wet,
come
and
buy
some
from
me
Flieg'
auf
die
Bahamas
wegen
Kokain
Fly
to
the
Bahamas
because
of
cocaine
Liegen
flach
im
Wasser
wie
ein
Krokodil
Lying
flat
in
the
water
like
a
crocodile
Jeder
hier
ist
Freund
von
dem
glänzenden
Zeug
Everyone
here's
a
friend
of
the
shiny
stuff
Neuer
Benz,
neues
Gold,
dafür
braucht
man
Papier
New
Benz,
new
gold,
that's
what
you
need
paper
for
Kiefer
taub,
sie
komm'n
raus
aus
der
Matrix
Jaw
numb,
they're
coming
out
of
the
Matrix
Brille
auf,
denn
die
Augen
sind
Smarties
Glasses
on,
'cause
the
eyes
are
Smarties
Wird
verkauft,
doch
verbraucht
wird
hier
gar
nix
It's
being
sold,
but
nothing's
being
consumed
here
Mach'
Cash
mit
dem
Team,
geb'
es
aus
im
Atramis
Making
cash
with
the
team,
spending
it
at
Atramis
Seht
es
ein,
es
ist
vorbei
Face
it,
it's
over
Bin
im
Studio
so
Gangster,
doch
zerreißen
dich
auch
live
I'm
gangster
in
the
studio,
but
I'll
tear
you
apart
live
too
Nein,
es
war
kein
Hype,
wir
geh'n
noch
dreimal
auf
die
Eins
No,
it
wasn't
hype,
we're
going
to
number
one
three
more
times
Auf
einmal
kommt
ihr
und
wollt
reden,
ich
hab'
leider
keine
Zeit
Suddenly
you
come
and
wanna
talk,
I
ain't
got
no
time
Bleibt,
wo
ihr
seid,
bleib
bei
dei'm
Style
(jap)
Stay
where
you
are,
stick
to
your
style
(yup)
Trittst
du
auf
mein'n
Nike,
schlag'
ich
gleich
auf
dich
ein
You
step
on
my
Nikes,
I'll
hit
you
right
away
Gold
und
Platin
hol'n
wir
mit
Leichtigkeit
rein
We're
getting
gold
and
platinum
with
ease
Weil
Palm'n
aus
Plastik
2 wird
ein
weiterer
Meilenstein
sein
'Cause
Palmen
aus
Plastik
2 will
be
another
milestone
Sitze
im
Mercedes
mit
der
Hand
am
Sack,
drück'
aufs
Pedal
Sitting
in
the
Mercedes
with
my
hand
on
my
balls,
pushing
the
pedal
Für
alle
meine
Taten
werd'
ich
früher
oder
später
bezahl'n
For
all
my
deeds,
I'll
pay
sooner
or
later
Aber
würde
es
genauso
machen,
hätte
ich
noch
einmal
die
Wahl
But
I'd
do
it
the
same
way
if
I
had
the
choice
again
Ich
drück'
aufs
Gas,
hör'
die
500
PS
I
push
the
gas,
hear
the
500
HP
Fahren
durch
die
Stadt,
GTA
Los
Angeles
Driving
through
the
city,
GTA
Los
Angeles
Alles
matt-schwarz,
Maserati
GTS
Everything
matte
black,
Maserati
GTS
Manchmal
gibt's
Palaver,
doch
es
regelt
sich
von
selbst
Sometimes
there's
palaver,
but
it
sorts
itself
out
Ah,
fühl'
mich
wie
Rocky
Ah,
feeling
like
Rocky
Rabe
graviert
aufm
Cockpit
(ahhh)
Raven
engraved
on
the
cockpit
(ahhh)
Lipgloss
am
Sibbi
Lip
gloss
on
my
girl
Kind
der
90er-Jahre
wie
Mobb
Deep,
ah
90s
kid
like
Mobb
Deep,
ah
Konkurrenz,
mir
fällt
keine
ein
Competition,
I
can't
think
of
any
Alle
Winner
in
unserem
Team
All
winners
in
our
team
Bin
der
Sperrbildschirm
deiner
Chay
I'm
your
girl's
lock
screen
Und
auf
dem
Juice-Magazin
And
on
the
Juice
magazine
Ihr
Sound
ist
Vanessa
Mai
Their
sound
is
Vanessa
Mai
Mein
Sound
direkt
aus
Marseille
My
sound
straight
from
Marseille
Mein
Telefon
vibriert,
brrt,
Nummer
unterdrückt
My
phone's
vibrating,
brrt,
number
withheld
Sowas
macht
man
bei
uns
hier
nicht,
ich
geh'
nicht
ran
We
don't
do
that
around
here,
I'm
not
answering
Vielleicht
ist
was
passiert,
brrt,
Nummer
unterdrückt
Maybe
something
happened,
brrt,
number
withheld
Oder
eine
Schlampe,
die
mich
treffen
will,
egal
Or
some
slut
who
wants
to
meet
me,
whatever
Keiner
ist
im
Knast
grade
und
mich
wundert's
Nobody's
in
jail
right
now
and
I'm
surprised
Woher
hab'n
diese
Bastarde
meine
Nummer?
How
did
these
bastards
get
my
number?
Seh'
ich
deinen
Namen,
bin
ich
freundlich
und
geh'
ran
If
I
see
your
name,
I'll
be
friendly
and
answer
Aber
nicht
mal
meine
Mama
ruft
mich
an
auf
Unbekannt
But
not
even
my
mama
calls
me
from
an
unknown
number
Es
ist
grad
drei
Uhr
nachts
It's
3 a.m.
right
now
Handy
geht
brrt
brrt,
Handy
geht
brrt
brrt
Phone
goes
brrt
brrt,
phone
goes
brrt
brrt
Ich
dreh'
es
einfach
ab
I'm
just
turning
it
off
Kein'n
Plan,
wer
dran
ist,
keinen
Plan,
wer
dran
ist,
ey
No
idea
who
it
is,
no
idea
who
it
is,
ey
Komm'
komplett
in
Pink
Coming
in
all
pink
Hab'
das
Outfit
passend
zum
Drink,
jeder
weiß,
wer
wir
sind
Got
the
outfit
to
match
the
drink,
everyone
knows
who
we
are
Digga,
Rauschgift,
Waffen,
kein
Ding,
trag'
den
goldenen
Ring
Dude,
drugs,
weapons,
no
problem,
wearing
the
golden
ring
Fahr'
mit
Fahrrad,
obwohl
ich
drei
Autos
hab',
leider
kein
Führerschein
Riding
a
bike,
even
though
I
got
three
cars,
unfortunately
no
license
Ficke
Frauen,
von
denen
sie
träumen,
werd'
nie
ein
Verlierer
sein
Fucking
women
they
dream
of,
I'll
never
be
a
loser
Dankbar
für
die
Millionen
Grateful
for
the
millions
Vielleicht
kaufe
ich
mir
ein
Krokodil
Maybe
I'll
buy
myself
a
crocodile
Und
nein,
uns
beide
kann
man
nicht
klonen
And
no,
you
can't
clone
the
two
of
us
Aber
sie
kopieren
alle
"Ohne
mein
Team"
(was?)
But
they
all
copy
"Without
my
team"
(what?)
Ja,
sie
kopieren
alle
"Ohne
mein
Team"
Yeah,
they
all
copy
"Without
my
team"
Immer
noch
am
Meer
aus
Benzin
Still
at
the
sea
of
gasoline
Bruder,
was
kostet
die
Welt?
Bro,
what
does
the
world
cost?
Aktuell
nix,
kost'
jeden
Tag
was
Currently
nothing,
costs
something
every
day
Kauf'
mir'n
Mercedes
Benz
Buying
myself
a
Mercedes
Benz
Sieben
Punkte,
kein'n
Plan,
wie
lang
ich
noch
fahr'n
darf
Seven
points,
no
idea
how
long
I
can
still
drive
Wir
sind
professionell
We're
professional
Ballern
erst
ab
13
Uhr,
also
passt
das
Don't
start
shooting
'til
1 p.m.,
so
it
fits
Chay
ist
mehr
als
perfekt
Girl
is
more
than
perfect
Aber
kann
sein,
sie
ist
eine
Kahba
But
she
might
be
a
hoe
Rauch'
zehn
Kippen
am
Tag
Smoking
ten
cigarettes
a
day
Auf
der
Packung
ein
Bild,
ich
reiße
es
weg
There's
a
picture
on
the
pack,
I'm
ripping
it
off
So
viel
Codein
So
much
codeine
Hat
mich
bis
jetzt
nicht
umgebracht
Hasn't
killed
me
yet
Aber
bleibe
ich
morgen
früh
liegen
But
if
I
drop
dead
tomorrow
morning
Dann
hab'
ich
das
Beste
draus
gemacht
Then
I
made
the
best
of
it
Zwischen
Hamburg
und
Berlin
Between
Hamburg
and
Berlin
Schreib'
meine
Texte
auf
das
Blatt
Writing
my
lyrics
on
the
paper
Und
dadurch
macht
dieser
Junkie
Millionen
And
that's
how
this
junkie
makes
millions
Mama,
wer
hätte
das
gedacht?
Mama,
who
would
have
thought?
Geh'
jeden
Tag
bis
ans
Limit
Going
to
the
limit
every
day
Kann
sein,
morgen
bin
ich
tot
I
might
be
dead
tomorrow
Dankbar,
dass
wir
noch
hier
sind
Grateful
that
we're
still
here
Ja,
Bruder,
kenn'
das
Risiko
Yeah,
bro,
I
know
the
risk
Kann
sein,
dass
ich
am
Strand
häng'
I
might
be
hanging
out
at
the
beach
Oder
voll
druff
bei
Tipico
Or
completely
wasted
at
Tipico
Was
muss,
das
muss
getan
werden
What
has
to
be
done,
has
to
be
done
Mich
stoppt
kein
Risiko
No
risk
can
stop
me
Mich
stoppt
kein
Risiko
No
risk
can
stop
me
(Mich
stoppt
kein
Risiko)
(No
risk
can
stop
me)
Nein,
mich
stoppt
kein
Risiko
No,
no
risk
can
stop
me
Mich
stoppt
kein
Risiko
No
risk
can
stop
me
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Raphael Ragucci, John-lorenz Moser, Pascal Woelki
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.