Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pleasin' Each Other (Remastered Version)
Доставляя друг другу удовольствие (Ремастированная версия)
You
remind
me,
you
remind
me
Ты
напоминаешь
мне,
ты
напоминаешь
мне,
That
it′s
a
trick
to
know
you.
Что
узнать
тебя
— целый
трюк.
I
don't
even
know
Я
даже
не
знаю,
How,
I
fel
in
love
with
you.
Как
я
в
тебя
влюбилась.
Was
it
your
eyes,
or
was
it
your
clothes,
Были
ли
это
твои
глаза,
или
твоя
одежда,
Was
the
way
you
greeted
me
when
the
sun
rolls,
the
sun
rolls.
Или
то,
как
ты
приветствовал
меня,
когда
встает
солнце,
встает
солнце.
I
was
lonely
when
I
first
called
you.
Мне
было
одиноко,
когда
я
впервые
позвонила
тебе.
We
were
kids
just
foolin′
with
lovin'
Мы
были
детьми,
просто
играющими
в
любовь.
You
took
me
in,
and
you
didn't
even
know
me
or
my
games.
Ты
принял
меня,
даже
не
зная
меня
или
моих
игр.
Chorus:
(3
times)
I
was
out
on
the
road,
acting
a
lady
Припев:
(3
раза)
Я
была
в
дороге,
изображая
леди,
I
was
with
him
for
one
night
for
some
love
and
a
song
Я
была
с
ним
одну
ночь
ради
любви
и
песни.
Then
you
came
along,
you
don′t
care
about
money
Потом
появился
ты,
тебя
не
волнуют
деньги,
You
don′t
care
about
time,
Тебя
не
волнует
время,
And
ourlove
just
keeps
rolling,
rolling
along
И
наша
любовь
просто
катится,
катится
дальше.
Say
hey
don't
you
worry,
Эй,
не
волнуйся,
Cause
we
can
get
along
Потому
что
мы
можем
поладить,
If
were
pleasin′
each
other
Если
мы
доставляем
удовольствие
друг
другу,
Pleasin'each
other,
pleasin′
each
other,
Доставляем
удовольствие
друг
другу,
доставляем
удовольствие
друг
другу,
Can't
be
wrong.
Это
не
может
быть
неправильным.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bill Payne, Fran Tate
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.