Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
monde
est
un
flic
africain,
il
est
corrompu
Этот
мир
— продажный
африканский
коп.
La
vie
n'a
plus
de
valeur,
l'argent
n'a
pas
d'odeur,
moi
non
plus
Жизнь
ничего
не
стоит,
деньги
не
пахнут,
как
и
я.
On
les
défonce,
je
leur
laisse
quelques
deniers
Я
их
трахаю,
оставляя
им
пару
копеек.
Donc
elles
ont
toujours
envie
Поэтому
они
всегда
хотят
еще.
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
Если
лучшие
уходят
первыми,
Pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
то
почему
я
все
еще
жив?
Pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
Почему
я
все
еще
жив?
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
Если
лучшие
уходят
первыми,
Pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
то
почему
я
все
еще
жив?
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
Если
лучшие
уходят
первыми,
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
если
лучшие
уходят
первыми,
Pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
то
почему
я
все
еще
жив?
R.A.S,
je
confirme:
on
est
les
best
Ничего
особенного,
подтверждаю:
мы
лучшие.
Rap
Français
je
lui
mets
sa
dose
au
fond
des
fesses
Французскому
рэпу
я
всаживаю
дозу
прямо
в
задницу.
L'argent
n'a
pas
d'odeur
mais
a
une
saveur
Деньги
не
пахнут,
но
у
них
есть
вкус.
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
Если
лучшие
уходят
первыми,
Qu'est-ce
que
je
fous
dans
ce
monde,
mon
Seigneur?
то
что
я,
черт
возьми,
делаю
в
этом
мире,
Господи?
Bang
bang,
autour
de
moi
j'compte
plus
les
victimes
Бах-бах,
вокруг
меня
я
уже
не
считаю
жертв.
J'ai
la
mentale
de
Poutine,
Ruskov
dans
le
cœur,
Camer'
d'origine
У
меня
менталитет
Путина,
русский
в
душе,
камерунец
по
происхождению.
Ce
sont
les
balles
qui
parlent,
les
hommes
se
taisent
Пули
говорят,
мужчины
молчат.
Et
nos
problèmes
se
règlent
И
наши
проблемы
решаются.
Très
peu
ont
cru
en
moi
je
les
baise
fort
fort
Мало
кто
верил
в
меня,
я
их
жестко
поимел.
Tellement
fort
qu'ils
n'ont
plus
leurs
règles
Так
жестко,
что
у
них
месячные
пропали.
Rosa
Parks
m'a
dit
"Donne
pas
ta
place
parce
que
t'es
nègre"
Роза
Паркс
сказала
мне:
"Не
уступай
свое
место,
потому
что
ты
черный".
Colonisé
par
des
porcs,
mon
peuple
a
perdu
toutes
ses
terres
Колонизированный
свиньями,
мой
народ
потерял
все
свои
земли.
Kmer
tue
les
tous,
spécialisé
pour
niquer
des
mères
Камерунец
убьет
всех,
специалист
по
ебле
матерей.
Pirate
92i,
on
part
à
la
guerre
jusqu'à
notre
perte
Пират
92i,
мы
идем
на
войну
до
самой
смерти.
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
Если
лучшие
уходят
первыми,
Pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
то
почему
я
все
еще
жив?
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
Если
лучшие
уходят
первыми,
Pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
то
почему
я
все
еще
жив?
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
Если
лучшие
уходят
первыми,
Pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
то
почему
я
все
еще
жив?
Pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
Почему
я
все
еще
жив?
Je
ne
traîne
qu'avec
des
pirates
Я
тусуюсь
только
с
пиратами.
J'vis
en
communauté
Я
живу
в
коммуне.
Qu'est-ce
que
je
pense?
О
чем
я
думаю?
Baiser
vos
mères
m'ont
communiqué
Трахать
ваших
матерей
— вот
что
мне
передали.
À
chaque
post
Instagram
С
каждым
постом
в
Instagram
Vous
polémiquez
вы
спорите.
Dans
le
game
je
suis
comme
à
Walt
Disney
В
игре
я
как
в
Уолт
Диснее.
Comme
si
j'avais
connu
Mickey
Как
будто
я
знал
Микки.
J'ai
plutôt
connu
Minnie
Я
скорее
знал
Минни.
Évidemment
j'ai
le
mili'
Конечно,
у
меня
есть
миллионы.
Tu
m'attaques
ça
m'fait
des
guillis
Ты
нападаешь
на
меня,
это
меня
щекочет.
Toute
ma
vie
en
i
comme
à
Phili
Вся
моя
жизнь
в
"i",
как
в
Фили.
40
mili'
Gang,
40
mili'
Gang
40
миллионов,
банда,
40
миллионов,
банда.
Ne
fais
pas
le
héros
couche-toi,
lâche
le
dividende
Не
строй
из
себя
героя,
ложись,
отдай
дивиденды.
Banlieue
Ouest
de
Paris
Западный
пригород
Парижа.
Je
suis
au
commissariat
que
je
mens
Я
в
полицейском
участке,
вру.
Ai-je
une
gueule
à
m'appeler
Charlie?
Похож
ли
я
на
того,
кого
зовут
Чарли?
Réponds-moi
franchement
Ответь
мне
честно.
T'as
mal
parlé,
tu
t'es
fait
plomber
Ты
плохо
говорил,
тебя
подстрелили.
C'est
ça
la
rue
c'est
ça
les
tranchées
Это
улица,
это
окопы.
Leur
plafond
c'est
mon
plancher
Их
потолок
— мой
пол.
Ton
plan
A
c'est
mon
plan
B
Твой
план
А
— мой
план
Б.
Pourquoi,
pourquoi,
suis-je
toujours
en
vie?
Почему,
почему
я
все
еще
жив?
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
Если
лучшие
уходят
первыми,
Pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
то
почему
я
все
еще
жив?
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
Если
лучшие
уходят
первыми,
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
если
лучшие
уходят
первыми,
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
если
лучшие
уходят
первыми,
Pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
то
почему
я
все
еще
жив?
J'ai
plus
de
putes
que
Hugh
Hefner
У
меня
больше
шлюх,
чем
у
Хью
Хефнера.
Je
suis
posé
avec
une
kalash'
devant
les
portes
de
l'Enfer
Я
стою
с
калашом
перед
вратами
ада.
C'est
la
guerre,
Boulbi
re-Squa,
c'est
la
guerre
Это
война,
Boulbi
re-Squa,
это
война.
J'suis
en
roquette
sous
la
raquette
Я
с
ракетой
под
корзиной.
Je
leur
casse
les
reins
comme
James
Harden
Я
ломаю
им
спины,
как
Джеймс
Харден.
Conquérant
comme
Alexandre
le
Grand
Завоеватель,
как
Александр
Македонский.
J'suis
un
gladiateur,
U
tréma,
t'as
la
dégaine
de
Peter
Pan
Я
гладиатор,
U
с
умляутом,
у
тебя
вид
Питера
Пэна.
Mon
jus
de
bagarre
est
mon
élixir
Мой
боевой
сок
— мой
эликсир.
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
Если
лучшие
уходят
первыми,
Pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
то
почему
я
все
еще
жив?
Bang,
comme
Douk
Saga
j'suis
boucantier
Бах,
как
Дук
Сага,
я
бунтарь.
Je
suis
devenu
casanier
depuis
qu'chez
moi
traînent
des
billets
Я
стал
домоседом,
с
тех
пор
как
у
меня
дома
водятся
деньги.
Fight,
fight,
fight,
c'est
le
bruit
de
mon
cœur
Драка,
драка,
драка
— вот
звук
моего
сердца.
L'argent
n'a
pas
d'odeur
mais
sait
sentir
les
profiteurs
Деньги
не
пахнут,
но
чувствуют
запах
халявщиков.
Non
non,
pourquoi
pourquoi
Нет,
нет,
почему,
почему,
Dis-moi,
pourquoi
suis-je
toujours
en
vie
скажи
мне,
почему
я
все
еще
жив,
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
если
лучшие
уходят
первыми,
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
если
лучшие
уходят
первыми,
Pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
то
почему
я
все
еще
жив?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 1712 beatz, alox, benash, braki, darki, elhkmer, elie yaffa, vesti
Album
D.U.C.
Veröffentlichungsdatum
14-04-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.