Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ok,
I
told
my
young
nigga
to
hold
this
Окей,
я
сказал
своему
пацану
придержать
это
He
said,
OG,
if
they
move
wrong,
I
might
lose
focus
Он
сказал:
ОG,
если
они
двинут
не
так,
я
могу
сбиться
Blow
this
heat
with
no
flag
on
my
face
so
they
know
it's
me
Жарь
из
ствола
без
маски,
пусть
знают,
что
это
я
Like
Durant
with
the
cannons
out
in
OKC,
before
the
move
Как
Дюрант
с
пушками
в
Оклахоме,
до
переезда
Ho,
I
was
shining
before
the
jewels
Эй,
я
сиял
ещё
до
бриллиантов
Doing
numbers
my
young
was
headlining
the
morning
news
Мой
пацан
гремел
в
утренних
новостях,
цифры
куют
Trying
not
to
lose
my
mind
Пытался
не
слететь
с
катушек
I
lost
it
anyway
Но
всё
равно
сорвался
Waste
every
slug
in
the
nine
Расходую
все
пули
из
нагана
I'mma
toss
this
anyway
Всё
равно
выброшу
ствол
потом
Now
my
waistline
steaming
for
shooting
in
the
occupied,
dwelling
for
good
reason
like
fuck
the
other
side
Теперь
пояс
пышет
жаром
за
стрельбу
в
жилплощади,
причина
веская
- долой
оппозицию
Nothing
changes
but
nothing
stays
the
fucking
same
Ничто
не
меняется,
но
всё
идёт
по-старому
The
streets,
the
niggas,
the
prices,
just
play
the
fucking
game
Улицы,
пацаны,
цены
- просто
играй
по
правилам
Your
bars
hella
hard
but
you
ain't
living
them
Твои
строчки
жёсткие,
но
ты
так
не
живёшь
Real
niggas
recognize
that
weak
facade
you
given
them
Настоящие
видят
фальшь,
что
ты
им
подсовываешь
Me
and
Boogie,
the
raw
bass
Я
и
Буджи
- сырой
бас
The
type
known
to
shoot
it
out
after
the
car
chase
broad
day
Те,
кто
стреляет
после
погони
средь
бела
дня
The
hard
way
Тяжёлый
путь
The
hard
way
Тяжёлый
путь
Shoot
it
out,
car,
car,
broad
day,
the
hard
way
Перестрелка,
тачка,
тачка,
белый
день,
тяжёлый
путь
Broad
day,
broad
day
Белый
день,
белый
день
The
hard
way
Тяжёлый
путь
Me
and
Boogie,
the
raw
bass
Я
и
Буджи
- сырой
бас
The
hard
way
Тяжёлый
путь
Every
word
I
utter
is
guns
and
butter
that's
word
to
mother
Каждое
слово
- оружие
и
масло,
клянусь
матерью
Do
it
like
no
other
Делаю
как
никто
Standing
up,
no
need
to
slumber
На
ногах,
не
нужно
дремать
Ducking
undercover
Укройся
под
прикрытием
You
can
ask
about
me
in
the
V
Спросите
обо
мне
в
Виктории
I
was
heavy
with
the
D
Я
был
тяжёл
с
Desert
Eagle
Overweight
lover
Перекачанный
любовник
I
wanted
all
fuck
an
over
under
Хотел
всё,
к
чёрту
дробовик
You
talking
shit
to
a
fucking
plumber
Ты
лаешь
на
сантехника
You
barking
at
a
lumberjack
with
a
Mac
in
a
backpack
in
the
back
of
a
Ac
Ты
гавкаешь
на
лесоруба
с
Mac'ом
в
рюкзаке
в
заднем
сиденье
Acura
This
is
capital
punishment,
motherfucker
Это
высшая
мера,
ублюдок
The
fuck
we
talking
about
here
О
чём
мы
тут
болтаем
Jesus
Christ
in
jeans
around
here
Иисус
в
джинсах
в
этих
краях
The
kids
so
mean
Пацаны
такие
злые
Get
it
done,
don't
be
around
here
Сделай
дело
и
свали
отсюда
They
made
me
walk
with
a
cane,
said
I
couldn't
lean
around
here
Заставили
ходить
с
тростью,
сказали
"Не
наклоняйся
здесь"
I
move
the
whole
thing
around
here
in
all
eights
Я
верчу
всем
здесь
на
восьмушках
First
48
cold
case
Первые
48
часов
- холодное
дело
Me
and
Sicko
the
raw
bass
Я
и
Сико
- сырой
бас
The
type
that's
known
to
shoot
it
out
after
the
car
chase
in
broad
day
Те,
кто
стреляет
после
погони
средь
бела
дня
The
hard
way
Тяжёлый
путь
Me
and
Boogie,
the
raw
bass
Я
и
Буджи
- сырой
бас
Broad
day,
the
hard
way
Белый
день,
тяжёлый
путь
Boogie,
the
raw
bass
Буджи
- сырой
бас
Me
and
Sicko,
the
raw
bass
Я
и
Сико
- сырой
бас
Broad
day,
the
hard
way
Белый
день,
тяжёлый
путь
This
for
all
of
those
Это
для
всех
вас
Standing
on
the
corner
at
17
degrees
Кто
стоит
на
углу
при
минус
восьми
Blowing
in
your
hand
for
heat
Дуете
на
руки
для
тепла
The
hard
way
Тяжёлый
путь
Boogie,
the
raw
bass
Буджи
- сырой
бас
Sicko,
the
raw
bass
Сико
- сырой
бас
All
my
niggas
on
that
Sunday
to
Sunday
paper
chase
Все
мои
пацаны
в
погоне
за
бумагой
с
воскресенья
до
воскресенья
No
breaks
with
no
brakes
Без
тормозов
и
без
остановок
The
hard
way
Тяжёлый
путь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gerald Mccrae
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.