Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Ain't Got Much
У нас немного
Man,
let's
go
to
the
park,
y'all
Мужики,
пошли
в
парк!
Don't
nobody
wanna
go
to
no
park,
I
wanna
go
to
the
pool
Никто
не
хочет
идти
в
парк,
я
хочу
в
бассейн.
I
wanna
go
to
the
pool,
too.
We
go
to
the
park
every
day
Я
тоже
хочу
в
бассейн.
Мы
каждый
день
ходим
в
парк.
Y'all
wanna
pencil
break?
Хотите
карандаши
ломать?
No,
you
always
tryna
break
pencils
Нет,
ты
вечно
пытаешься
сломать
карандаши.
You
need
to
be
using
them
in
class
Тебе
нужно
их
в
классе
использовать.
I
got
better
grades
than
you
У
меня
оценки
лучше,
чем
у
тебя.
Both
of
y'all
need
to
stop
arguing,
first
of
all
Вам
обоим
нужно
прекратить
спорить,
для
начала.
Shut
up,
I'm
going
home
and
watch
a
movie
Заткнитесь,
я
иду
домой
смотреть
фильм.
When
I
was
young
my
favorite
movie
was
Menace
Когда
я
был
маленьким,
моим
любимым
фильмом
был
"Путь
Карлито".
Cousin'
go
to
sleep,
I'd
be
takin'
off
his
tennis
Двоюродный
брат
засыпал,
а
я
снимал
с
него
тенниски.
Fuckin'
with
the
hood
girls
at
the
pool
swimming
Зависал
с
девчонками
с
района
в
бассейне,
плавали.
When
I
was
half
swagging,
when
I
had
no
rhythm
Когда
я
был
наполовину
крутым,
когда
у
меня
не
было
ритма.
It's
the
hood,
I
was
born,
every
night
we
had
suppers
Это
район,
где
я
родился,
каждый
вечер
мы
ужинали.
Gamble
'til
the
sun
come,
I
guess
we
all
hustlers
Играли
в
азартные
игры
до
восхода
солнца,
наверное,
мы
все
были
аферистами.
Everybody
had
a
flame,
mane,
we
all
had
crushes
У
каждого
была
своя
пассия,
у
всех
были
влюбленности.
Happy
if
we
had
mayonaisse,
never
had
mustard
Радовались,
если
у
нас
был
майонез,
горчицы
никогда
не
было.
Walked
to
the
movies,
stop
and
eat,
Louie's
Ходили
пешком
в
кино,
останавливались
поесть
у
Луи.
Steal
a
couple
bicycles
'fore
I
make
it
home
Угонял
пару
велосипедов,
прежде
чем
добраться
до
дома.
Can't
let
mama
see
the
bikes,
so
I
park
'em
'round
the
corn'
Нельзя,
чтобы
мама
увидела
велосипеды,
поэтому
я
парковал
их
за
кукурузой.
Digging
all
the
gangsters
who
was
ballin'
on
the
corner
Восхищался
всеми
гангстерами,
которые
тусовались
на
углу.
Know
they
gon'
pop
it
off
'cause
our
fuckin'
block
rolled
Знал,
что
они
начнут
стрелять,
потому
что
наш
чертов
квартал
крутой.
Daytons
and
Vogues
and
Keith
Sweat
on
the
speakers
Дэйтоны
и
Воги,
и
Кит
Свит
из
динамиков.
Back
then
we
ain't
even
listen
to
the
fuckin'
teachers
Тогда
мы
даже
не
слушали
учителей,
черт
возьми.
Mad,
mom
the
only
one
up
in
the
bleachers,
where's
dad?
Злился,
мама
единственная
на
трибунах,
где
папа?
Still,
we
was
grateful
for
the
times
we
never
had
Тем
не
менее,
мы
были
благодарны
за
те
времена,
которых
у
нас
никогда
не
было.
I
say
a
prayer
every
night
that
my
cousin'
hit
up
on
the
dice
Я
молюсь
каждую
ночь,
чтобы
мой
кузен
выиграл
на
костях.
And
get
him
some
cash
И
получил
немного
денег.
We
ain't
got
much,
but
we
got
it
У
нас
мало,
но
у
нас
есть.
We
ain't
got
much,
but
we
got
it
У
нас
мало,
но
у
нас
есть.
We
ain't
got
much,
but
we
got
it
У
нас
мало,
но
у
нас
есть.
We
ain't
got
much
У
нас
мало.
We
coming
up
and
it's
gon'
be
alright
Мы
поднимаемся,
и
все
будет
хорошо.
Heat
the
water
on
the
stove,
make
it
hot
(Make
it
hot)
Нагревали
воду
на
плите,
делали
ее
горячей
(Делали
горячей).
Make
the
water
bubble
up
when
we
fart
(B-b-rb)
Пукали
так,
чтобы
вода
пузырилась
(П-п-пр).
Police
putting
handcuffs
on
my
pops
Полиция
надевает
наручники
на
моего
отца.
So
I
cried
on
Holly
Road
in
'93
Поэтому
я
плакал
на
Холли
Роуд
в
93-м.
Long
as
we
had
granny
seemed
like
we
had
peace
Пока
у
нас
была
бабушка,
казалось,
у
нас
был
мир.
How
y'all
smile
that
happy
when
y'all
got
that
least
Как
вы
улыбаетесь
так
счастливо,
когда
у
вас
меньше
всего?
How
your
hair
that
nappy
and
it
just
got
hit
Как
ваши
волосы
такие
спутанные,
и
их
только
что
расчесали.
I
remember
Jeanie
sayin',
"Boosie,
brush
that
shit"
Я
помню,
как
Джини
говорила:
"Бузи,
расчеши
это
дерьмо".
Walking
to
the
sto'
getting
granny
her
tobacco
(Ayy)
Ходил
в
магазин,
покупал
бабушке
табак
(Эй).
Fuckin'
with
the
youngest
they
would
always
bring
me
laughter
(Ayy)
Зависал
с
младшими,
они
всегда
меня
смешили
(Эй).
Cross
a
nigga
over,
step
back,
hit
the
three
Обвести
противника,
сделать
шаг
назад,
забить
трехочковый.
But
the
ball
had
lumps,
it
was
hard,
but
it
was
sweet
Но
мяч
был
с
комками,
это
было
трудно,
но
это
было
круто.
Thirteen,
fourteen,
we
shot
the
two
in
the
three
Тринадцать,
четырнадцать,
мы
стреляли
двойками
и
тройками.
Never
used
rubbers,
we
was
happy
we
was
fuckin'
(Yeah)
Никогда
не
пользовались
презервативами,
мы
были
рады,
что
трахались
(Да).
Used
to
steal
our
dealers
Polos,
I
was
cuffing
(Yeah)
Крали
у
наших
дилеров
рубашки
поло,
я
носил
их
(Да).
I
can't
afford
the
Js,
but
I'm
gon'
get
'em
from
my
cousin
Я
не
могу
позволить
себе
Jordan'ы,
но
я
возьму
их
у
своего
двоюродного
брата.
We
ain't
got
much,
but
we
got
it
У
нас
мало,
но
у
нас
есть.
We
ain't
got
much,
but
we
got
it
У
нас
мало,
но
у
нас
есть.
We
ain't
got
much,
but
we
got
it
У
нас
мало,
но
у
нас
есть.
We
ain't
got
much
У
нас
мало.
We
coming
up
and
it's
gon'
be
alright
Мы
поднимаемся,
и
все
будет
хорошо.
Ever
had
to
pass
Jordans
to
three
friends?
Приходилось
ли
тебе
передавать
Джорданы
трем
друзьям?
Four
people
fucked
up,
two
shots
of
Henn?
Четверо
обдолбанных,
два
шота
Хеннесси?
Watching
dice
games,
hoping
that
your
potna
win
Смотреть
игру
в
кости,
надеясь,
что
твой
кореш
выиграет.
Knowing
if
he
lose,
he
get
mad
and
he
wanna
sin
Зная,
что
если
он
проиграет,
он
разозлится
и
захочет
грешить.
We
was
sleep
on
the
school
bus
Мы
спали
в
школьном
автобусе.
I
guess
we
all
had
our
lessons
'cause
the
tool
tucked
Думаю,
у
всех
нас
были
свои
уроки,
потому
что
пушка
была
припрятана.
Everybody
like,
"Damn,
we
done
grew
up"
Все
такие:
"Черт,
мы
выросли".
Get
your
money,
what
the
OGs
schooled
us
Зарабатывай
деньги,
вот
чему
нас
учили
старшие.
We
ain't
had
nothin'
but
some
dreams
У
нас
не
было
ничего,
кроме
мечтаний.
And
some
fuckin'
gold
chains
И
каких-то
чертовых
золотых
цепей.
And
some
nugget
earrings
and
a
slap
И
сережек-гвоздиков,
и
пощечины.
Today
I'm
going
get
some
pickle
chips
and
a
fifty
dollar
flip
Сегодня
я
куплю
чипсы
с
солеными
огурцами
и
пятидесятидолларовую
купюру.
'Cause
right
now,
shit,
that's
all
a
nigga
have
Потому
что
сейчас,
черт
возьми,
это
все,
что
у
меня
есть.
Ride
down
the
levee,
treat
my
bike
like
a
Chevy
Катаюсь
по
дамбе,
обращаюсь
со
своим
велосипедом,
как
с
Шевроле.
Got
them
rims
on
it,
dustin'
pretty
as
I
flipped
(Boss)
На
нем
диски,
блестят
красиво,
когда
я
еду
(Босс).
Bronson
brought
me
K-Swiss,
bitch,
now
I'm
flexin'
Бронсон
принес
мне
K-Swiss,
сука,
теперь
я
выпендриваюсь.
I
remember
when
I
got
my
ears
pierced,
I
was
eleven
Помню,
когда
мне
прокололи
уши,
мне
было
одиннадцать.
Praying
every
night
making
sure
we
go
to
heaven
(Yeah)
Молился
каждую
ночь,
чтобы
мы
попали
в
рай
(Да).
Watching
dad
squeezing
on
his
three-five-seven
Смотрел,
как
папа
сжимает
свой
357-й.
Granny
said
we
got
a
blessing
coming
Бабушка
говорила,
что
нас
ждет
благословение.
She
always
said
we
got
a
blessing
coming
Она
всегда
говорила,
что
нас
ждет
благословение.
But
it
ain't
even
'bout
the
money
Но
дело
даже
не
в
деньгах.
Go
to
church
on
Sunday,
my
grandpa
was
the
preacher
Ходил
в
церковь
по
воскресеньям,
мой
дедушка
был
проповедником.
Died
when
I
was
eight
and
we
cried,
me
and
Trina
Умер,
когда
мне
было
восемь,
и
мы
плакали,
я
и
Трина.
The
police
killed
Pernell
and
the
whole
hood
cried
(Yeah)
Полиция
убила
Пернелла,
и
весь
район
плакал
(Да).
But
the
hood
got
stronger
every
time
somebody
died
Но
район
становился
сильнее
каждый
раз,
когда
кто-то
умирал.
We
ain't
got
much,
but
we
got
it
У
нас
мало,
но
у
нас
есть.
We
ain't
got
much,
but
we
got
it
У
нас
мало,
но
у
нас
есть.
We
ain't
got
much,
but
we
got
it
У
нас
мало,
но
у
нас
есть.
We
ain't
got
much
У
нас
мало.
We
coming
up
and
it's
gon'
be
alright
Мы
поднимаемся,
и
все
будет
хорошо.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Badazz 3.5
Veröffentlichungsdatum
29-03-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.