Je
veux
que
tu
te
sentes
à
l'aise
Ich
will,
dass
du
dich
wohlfühlst
À
l'aise
avec
mes
caresses
Wohl
mit
meinen
Zärtlichkeiten
Quand
la
lumière
s'estompe
Wenn
das
Licht
verblasst
Ça
fait
longtemps
qu'on
veut
le
faire
Wir
wollen
es
schon
so
lange
tun
Tu
prends
mon
cou,
tu
le
serres
Du
nimmst
meinen
Hals,
du
drückst
ihn
En
disant
"Donne-moi
tes
lèvres"
Und
sagst:
"Gib
mir
deine
Lippen"
Tu
descends
dangereusement
sur
mes
épaules
et
mon
torse
Du
gleitest
gefährlich
tief
über
meine
Schultern
und
meine
Brust
Tu
dessines
doucement
de
ta
langue
Du
zeichnest
sanft
mit
deiner
Zunge
J'ai
touché
ton
corps
et
ton
âme,
y
a
que
moi
qui
peux
le
faire
Ich
habe
deinen
Körper
und
deine
Seele
berührt,
nur
ich
kann
das
tun
Et
lentement,
je
sens
tes
peurs
s'en
aller
Und
langsam
spüre
ich,
wie
deine
Ängste
verfliegen
Nos
sentiments
réchauffent
tes
mains
gelées
Unsere
Gefühle
wärmen
deine
eisigen
Hände
La
tension
monte,
je
sens
ton
cœur
s'emballer
Die
Spannung
steigt,
ich
spüre,
wie
dein
Herz
rast
Ça
fait
longtemps
qu'on
veut
le
faire
Wir
wollen
es
schon
so
lange
tun
Mais
avant,
je
veux
te
faire
plaisir
Aber
vorher
will
ich
dich
verwöhnen
Donne-moi
tes
lèvres
Gib
mir
deine
Lippen
T'instaure
une
atmosphère
de
scènes
obscènes
Du
erschaffst
eine
Atmosphäre
obszöner
Szenen
Avec
tes
mouvements
qui
m'obsèdent
hm
Mit
deinen
Bewegungen,
die
mich
besessen
machen,
hm
Comme
un
plaisir
sans
fin,
tu
te
sens
bien
Wie
ein
endloses
Vergnügen,
du
fühlst
dich
gut
J'aimerais
juste
arrêter
le
temps,
hm
Ich
möchte
einfach
nur
die
Zeit
anhalten,
hm
Là,
tu
veux
qu'on
monte
d'un
cran
Jetzt
willst
du,
dass
wir
eine
Stufe
weitergehen
Tu
me
serres
fort,
on
le
refait
sept
fois
comme
la
première
fois
Du
hältst
mich
fest,
wir
tun
es
noch
siebenmal
wie
beim
ersten
Mal
Eheh,
toi
et
moi
Eheh,
du
und
ich
Et
lentement,
je
sens
tes
peurs
s'en
aller
Und
langsam
spüre
ich,
wie
deine
Ängste
verfliegen
Nos
sentiments
réchauffent
tes
mains
gelées
Unsere
Gefühle
wärmen
deine
eisigen
Hände
La
tension
monte,
je
sens
ton
cœur
s'emballer
Die
Spannung
steigt,
ich
spüre,
wie
dein
Herz
rast
Ça
fait
longtemps
qu'on
veut
le
faire
Wir
wollen
es
schon
so
lange
tun
Mais
avant,
je
veux
te
faire
plaisir
Aber
vorher
will
ich
dich
verwöhnen
Donne-moi
tes
lèvres
Gib
mir
deine
Lippen
J'suis
bien
dans
ma
tête,
je
sais
c'que
t'aime
Ich
bin
gut
drauf,
ich
weiß,
was
du
magst
Tu
cries,
tu
m'appelles,
t'as
envie
de
tester
Du
schreist,
du
rufst
mich,
du
willst
es
ausprobieren
Y
a
qu'avec
toi
que
je
laisse
faire
Nur
mit
dir
lasse
ich
es
geschehen
Avec
moi,
tu
laisses
faire
Mit
mir
lässt
du
es
geschehen
J'ai
touché
ton
corps
et
ton
âme,
y
a
que
moi
qui
peux
le
faire
Ich
habe
deinen
Körper
und
deine
Seele
berührt,
nur
ich
kann
das
tun
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Flash back
2 S'éviter
3 Faux départ
4 Quand tu mens
5 J'abandonne
6 Je danse avec
7 S'attacher
8 Sur la ville
9 Paris Centre
10 Coeur blanc
11 Donne-moi
12 Le bruit de ses ailes
13 Les griffes
14 Revolver
15 Dans ce monde
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.