Flash back - BoosteeÜbersetzung ins Russische
Souvent
je
m'attache
mais
j'tourne
la
page
si
là
n'est
plus
ma
place
Часто
я
привязываюсь,
но
переворачиваю
страницу,
если
мне
здесь
больше
не
место
Un
autre
me
remplace
Другой
заменяет
меня
Tu
me
regretteras
peut
être
dans
des
flash
backs
Возможно,
ты
будешь
жалеть
обо
мне
во
флэшбэках
T'as
quitté
ma
vie
brusquement,
tristement
Ты
ушла
из
моей
жизни
внезапно,
печально
Tellement
que
même
nos
disputes
te
manquent
Настолько,
что
тебе
не
хватает
даже
наших
ссор
J'retourne
dans
tes
bras
si
j'fais
pas
gaffe
Я
вернусь
в
твои
объятия,
если
не
буду
осторожен
Ouais,
ouais,
ça
parle
de
toi
Да,
да,
речь
идет
о
тебе
D'étoiles
qui
se
croisent
О
звездах,
что
пересекаются
Se
dévoilent
en
destin
liés
Раскрываясь
в
связанных
судьбах
Combien
de
fois,
les
toits
devenaient
une
toile
Сколько
раз
крыши
становились
холстом
Pour
mieux
les
regarder
briller
Чтобы
лучше
видеть,
как
они
сияют
Toi
tu
as
filé
А
ты
ускользнула
Allongés
dans
les
cieux
Лежа
на
небесах
Plongé
dans
tes
yeux
Погрузившись
в
твои
глаза
Les
hommes
ne
savent
pas
qu'il
n'y
a
rien
de
mieux
Люди
не
знают,
что
нет
ничего
лучше
Tu
pleures
que
quand
il
pleut
Ты
плачешь,
только
когда
идет
дождь
Je
suis
là
si
je
peux
Я
здесь,
если
могу
Ouais
je
sais
je
ne
suis
pas
le
seul
Да,
я
знаю,
я
не
единственный
Allongés
dans
les
cieux
Лежа
на
небесах
Me
plonger
dans
tes
yeux
Погружаться
в
твои
глаза
Les
hommes
ne
savent
pas
qu'il
n'y
a
rien
de
mieux
Люди
не
знают,
что
нет
ничего
лучше
Si
j'en
pleure
c'est
léger
Если
я
и
плачу
об
этом,
то
слегка
Je
le
sais
je
le
veux
Я
знаю
это,
я
хочу
этого
Même
si
j'suis
pas
le
seul
Даже
если
я
не
единственный
Le
chemin
que
je
fais
Путь,
который
я
прохожу
Je
suis
plus
dans
la
fête
Я
больше
не
веселюсь
Je
ne
veux
plus
la
fame
Я
больше
не
хочу
славы
L'effet
que
tu
m'as
fait
Эффект,
который
ты
на
меня
произвела
Ces
boules
à
facettes
sautent
sur
le
malaise
Эти
диско-шары
скачут
по
этой
неловкости
Tu
m'as
fait
tomber
doucement
Ты
заставила
меня
падать
медленно
Tout
ce
temps
Все
это
время
Tellement
que
ton
manque
devenait
pesant
Настолько,
что
тоска
по
тебе
становилась
тяжелой
Comment
je
fais
maintenant
pour
me
détacher
Как
мне
теперь
оторваться
от
тебя?
Ouais,
ouais,
ça
parle
de
toi
Да,
да,
речь
идет
о
тебе
D'étoiles
qui
se
croisent
О
звездах,
что
пересекаются
Se
dévoilent
en
destin
liés
Раскрываясь
в
связанных
судьбах
Combien
de
fois,
les
toits
devenaient
une
toile
Сколько
раз
крыши
становились
холстом
Pour
mieux
les
regarder
briller
Чтобы
лучше
видеть,
как
они
сияют
Toi
tu
as
filé
А
ты
ускользнула
Allongés
dans
les
cieux
Лежа
на
небесах
Plongé
dans
tes
yeux
Погрузившись
в
твои
глаза
Les
hommes
ne
savent
pas
qu'il
n'y
a
rien
de
mieux
Люди
не
знают,
что
нет
ничего
лучше
Tu
pleures
que
quand
il
pleut
Ты
плачешь,
только
когда
идет
дождь
Je
suis
là
si
je
peux
Я
здесь,
если
могу
Ouais
je
sais
je
ne
suis
pas
le
seul
Да,
я
знаю,
я
не
единственный
Allongés
dans
les
cieux
Лежа
на
небесах
Me
plonger
dans
tes
yeux
Погружаться
в
твои
глаза
Les
hommes
ne
savent
pas
qu'il
n'y
a
rien
de
mieux
Люди
не
знают,
что
нет
ничего
лучше
Si
j'en
pleure
c'est
léger
Если
я
и
плачу
об
этом,
то
слегка
Je
le
sais
je
le
veux
Я
знаю
это,
я
хочу
этого
Même
si
j'suis
pas
le
seul
Даже
если
я
не
единственный
Si
j'en
pleure
c'est
léger
Если
я
и
плачу
об
этом,
то
слегка
Je
le
sais
je
le
veux
Я
знаю
это,
я
хочу
этого
Même
si
j'suis
pas
le
seul
Даже
если
я
не
единственный
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Flash back
2 S'éviter
3 Faux départ
4 Quand tu mens
5 J'abandonne
6 Je danse avec
7 S'attacher
8 Sur la ville
9 Paris Centre
10 Coeur blanc
11 Donne-moi
12 Le bruit de ses ailes
13 Les griffes
14 Revolver
15 Dans ce monde
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.