Boris Vian - Complainte Du Progress (Les Arts Menagers) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Complainte Du Progress (Les Arts Menagers)
Complaint About Progress (Household Arts)
Autrefois pour faire sa cour
In the old days to court a woman
Ils parlaient d'amour
They talked about love
Pour mieux prouver leur ardeur
To better prove their ardor
Ils offraient son coeur
They offered her their heart
Maintenant c'est plus pareil
Nowadays it's not the same
Ça change ça change
It changes, it changes
Ils vous disent: mon cher ange
They say to you: my dear angel
Et vous glissent à l'oreille
And they whisper in your ear
Ah! Gudule
Oh! Gudule
Viens m'embrasser
Come kiss me
Et je te donnerai
And I'll give you
Un frigidaire
A refrigerator
Un joli scoutaire
A pretty boy scout
Un atomivère
An atomizer
Et du Dunlopillo
And Dunlopillo
Une cuisinière
A stove
Avec un four en verre
With a glass oven
Des tas de couverts
Lots of cutlery
Et des pelles à gâteaux
And cake servers
Une tourniquette
A salad spinner
Pour faire la vinaigrette
To make vinaigrette
Un bel aérateur
A beautiful aerator
Pour manger les odeurs
To eat odors
Des draps qui chauffent
Sheets that heat up
Un pistolet à gauffres
A waffle iron
Un avion pour deux
A plane for two
Et nous serons heureux
And we'll be happy
Autrefois s'il arrivait
In the old days if it happened
Que l'on se querelle
That you quarreled
Votre mari s'en allait
Your husband left
Laissant la vaisselle
Leaving the dishes
Maintenant que voulez-vous
Nowadays what can you do
La vie est si chère
Life is so expensive
Il dit: rentre chez ta mère
He says: go home to your mother
Et il se garde tout
And he keeps everything
Ah! Gudule
Oh! Gudule
Excuse-toi
Apologize
Ou je reprends tout ça
Or I'll take all this back
Mon frigidaire
My refrigerator
Mon armoire à cuillères
My spoon cupboard
Mon évier en ferre
My iron sink
Et mon poêle à mazout
And my oil stove
Mon cire-godasses
My shoe polisher
Mon repasse-limaces
My snail press
Mon tabouret à glace
My ice stool
Et mon chasse-filous
And my cat repellent
La tourniquette
The salad spinner
A faire la vinaigrette
To make vinaigrette
Le ratatine-ordures
The garbage compactor
Et le coupe-friture
And the French fry cutter
Et si la belle
And if the beauty
Se montre encore cruelle
Is still cruel
Il la franque dehors
He throws her out
Et il confie son sort
And he entrusts his fate
Au frigidaire
To the refrigerator
À l'efface-poussière
To the dustbin
À la cuisinière
To the stove
Au lit qu'est toujours fait
To the bed that is always made
Au chauffe-savates
To the foot warmer
Au canon à patates
To the potato gun
À l'éventre-tomates
To the tomato corer
À l'écorche-poulet
To the chicken peeler
Mais très très vite
But very, very quickly
Il reçoit la visite
He receives a visit
D'une douce petite
From a sweet little girl
Qui lui offre son coeur
Who offers him her heart
Alors il flanche
Then he gives in
Et c'est votre revanche
And that's your revenge
Car elle cassera
For she will break
Jusqu'à son dernier plat
Until her last dish
Car elle cassera
For she will break
Jusqu'à son dernier plat
Until her last dish
Car elle cassera
For she will break
Jusqu'à son dernier plat
Until her last dish





Autoren: Boris Vian, Alain Goraguer


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.