Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Complainte Du Progress (Les Arts Menagers)
Жалоба На Прогресс (Домашнее искусство)
Autrefois
pour
faire
sa
cour
Раньше,
чтобы
за
тобой
ухаживать,
Ils
parlaient
d'amour
Говорили
о
любви,
Pour
mieux
prouver
leur
ardeur
Чтобы
пыл
свой
доказать,
Ils
offraient
son
coeur
Сердце
предлагали
тебе.
Maintenant
c'est
plus
pareil
Сейчас
всё
не
так,
Ça
change
ça
change
Всё
меняется,
да
меняется,
Ils
vous
disent:
mon
cher
ange
Тебе
говорят:
"Мой
ангел,
Et
vous
glissent
à
l'oreille
И
шепчут
на
ушко:
Viens
m'embrasser
Поцелуй
меня,
Et
je
te
donnerai
И
я
подарю
тебе
Un
frigidaire
Холодильник,
Un
joli
scoutaire
Симпатичный
скутер,
Un
atomivère
Атомный
реактор,
Et
du
Dunlopillo
И
матрас
Dunlopillo,
Avec
un
four
en
verre
С
духовкой
стеклянной,
Des
tas
de
couverts
Кучу
всякой
посуды
Et
des
pelles
à
gâteaux
И
лопатки
для
тортов,
Pour
faire
la
vinaigrette
Чтобы
делать
заправку
для
салата,
Un
bel
aérateur
Отличную
вытяжку,
Pour
manger
les
odeurs
Чтобы
запахи
кушать,
Des
draps
qui
chauffent
Простыни
с
подогревом,
Un
pistolet
à
gauffres
Пылесос,
Un
avion
pour
deux
Самолёт
для
двоих,
Et
nous
serons
heureux
И
будем
мы
счастливы!"
Autrefois
s'il
arrivait
Раньше,
если
случалось
Que
l'on
se
querelle
Вам
поссориться,
Votre
mari
s'en
allait
Твой
муж
уходил,
Laissant
la
vaisselle
Бросая
посуду.
Maintenant
que
voulez-vous
Сейчас,
что
хочешь
делай,
La
vie
est
si
chère
Жизнь
так
дорога,
Il
dit:
rentre
chez
ta
mère
Он
говорит:
"Иди
к
своей
мамочке",
Et
il
se
garde
tout
И
всё
себе
оставляет.
Ou
je
reprends
tout
ça
Или
я
всё
заберу
обратно,
Mon
frigidaire
Мой
холодильник,
Mon
armoire
à
cuillères
Мой
шкаф
для
ложек,
Mon
évier
en
ferre
Мою
железную
раковину
Et
mon
poêle
à
mazout
И
мою
керосиновую
плиту,
Mon
cire-godasses
Мой
крем
для
обуви,
Mon
repasse-limaces
Мой
утюг
для
галстуков,
Mon
tabouret
à
glace
Мой
стульчик
для
мороженого
Et
mon
chasse-filous
И
мой
пылесос,
A
faire
la
vinaigrette
Чтобы
делать
заправку
для
салата,
Le
ratatine-ordures
Измельчитель
мусора
Et
le
coupe-friture
И
фритюрницу."
Et
si
la
belle
И
если
красавица
Se
montre
encore
cruelle
Всё
ещё
жестока,
Il
la
franque
dehors
Он
выгоняет
её,
Et
il
confie
son
sort
И
доверяет
свою
судьбу
Au
frigidaire
Холодильнику,
À
l'efface-poussière
Пылесосу,
Au
lit
qu'est
toujours
fait
Всегда
застеленной
кровати,
Au
chauffe-savates
Обогревателю,
Au
canon
à
patates
Картофелечистке,
À
l'éventre-tomates
Томаторезке,
À
l'écorche-poulet
Ощипывателю
для
кур.
Mais
très
très
vite
Но
очень
быстро
Il
reçoit
la
visite
Его
посещает
D'une
douce
petite
Милая
малышка,
Qui
lui
offre
son
coeur
Которая
предлагает
ему
своё
сердце.
Alors
il
flanche
Тогда
он
сдаётся,
Et
c'est
votre
revanche
И
это
твоя
месть,
Car
elle
cassera
Потому
что
она
разобьёт
Jusqu'à
son
dernier
plat
Всю
его
посуду
до
последней
тарелки,
Car
elle
cassera
Потому
что
она
разобьёт
Jusqu'à
son
dernier
plat
Всю
его
посуду
до
последней
тарелки,
Car
elle
cassera
Потому
что
она
разобьёт
Jusqu'à
son
dernier
plat
Всю
его
посуду
до
последней
тарелки.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Boris Vian, Alain Goraguer
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.