Bourvil - Causerie anti-alcoolique - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Causerie anti-alcoolique - Live - BourvilÜbersetzung ins Englische




Causerie anti-alcoolique - Live
Anti-Alcoholic Talk - Live
La Causerie Anti-Alcoolique
The Anti-Alcoholic Talk
Bourvil
Bourvil
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs.
Ladies and gentlemen.
En tant que dégueul...
As a drunkard...
Que délégué de la ligue anti-alcoolique, je vous parlerais de l'eau minérale...
As a delegate of the anti-alcoholic league, I would like to talk to you about mineral water...
De l'eau férugineuse.
About ferruginous water.
L'eau féru, l'eau férugineuse, comme son nom l'indique, contient du fer...
Ferr, ferruginous water, as its name indicates, contains iron...
Du fer...
Iron...
Et le dire c'est bien, mais le fer, c'est mieux!
And saying it is good, but iron is better!
L'alcool non, mais l'eau férugi, l'eau férugineuse oui!
Not alcohol, but ferruginous water, ferruginous water yes!
Et je suis fer, heu.
And I am iron, er.
Et je suis fier, de fer à ch'val, sur le principe: une conférence contre l'al, "hips", contre l'alcool.
And I am proud, of iron horse, on the principle: a conference against alcohol.
L'alcool non, mais l'eau férugin, l'eau férugir, l'eau féruginireu, l'eau férugineuse oui!
Not alcohol, but ferruginous water, ferruginous water, ferruginous water yes!
Et pourquoi y-a-t-il du fer dans l'alcool?
And why is there iron in alcohol?
Hum?
Huh?
Heu, dans l'eau féruginirineuse?
Er, in ferruginous water?
Hum?
Huh?
C'est parce que le fer à r'passer...
It's because the iron to iron...
Heu, non pas le fer à r'passer...
Er, no, not the iron to iron...
L'eau!
The water!
Disais-je!
I said!
C'est parce que l'eau a passé et repassé sur le fer, et le fer à dissout...
It's because the water has passed and re-passed on the iron, and the iron has dissolved...
Il est dissolu le fer...
The iron is dissolved...
Et le fer à dix sous c'est pas cher, "hips", hein!
And the iron at ten cents is not expensive, "hiccups", huh!
Alors, pourquoi boire cet alcool, qui pue au nez de l'eau férugineuneuse, ruine la santé et le portefeuille!
So, why drink this alcohol, which stinks in the nose of the ferruginous water, ruins your health and your wallet!
L'alcool non, mais l'eau férugi, l'eau férugirineuse oui!
Not alcohol, but ferruginous water, ferruginous water yes!
D'ailleurs, l'alcool brûle les tissus de l'organisme, et vous le sentez quand vous en bouv, quand vous en buvez...
Besides, alcohol burns the tissues of the body, and you feel it when you drink it...
ça pique!
It stings!
Alors que le ver solitaire...
While the tapeworm...
Heu non, pas le ver solitaire...
Er, no, not the tapeworm...
Heu...
Er...
Le, le, le fer est salutaire!
Iron is healthy!
Il est saluterlu le fer...
Iron is healthy...
D'ailleur, ne dit-on pas une santé de fer?
Besides, don't we say iron health?
Hum?
Huh?
Un homme de fer?
An iron man?
Hum?...
Huh?...
Un ch'min d'fer?
A railway?
Hum?...
Huh?...
Un mamifère...
A mammal...
Alors suivez moi!
So follow me!
Et comme disait mon grand fer, heu, mon...
And as my great iron, er, my...
Mon grand père, il faut vivre, mais il faut pas s'en fer...
My grandfather used to say, you have to live, but you don't have to iron yourself...
L'alcool non, mais l'eau férugi, l'eau férugirugirineuse oui!
Not alcohol, but ferruginous water, ferruginous water yes!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.