Bourvil - Il a Suffi D'un Hasard - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Il a Suffi D'un Hasard - BourvilÜbersetzung ins Russische




Il a Suffi D'un Hasard
Случайная Встреча
IL A SUFFI D′UN HASARD
СЛУЧАЙНАЯ ВСТРЕЧА
Ell'habitait au près d′une plage
Она жила у самого берега,
D'où lo'on entend le murmur′ des flots
Где слышен шум морских волн.
Ce n′était pas un très grand village
Это была не большая деревня,
Car c'était plutôt un p′tit hameau
А скорее, маленькая деревушка.
Mais pour gagner sa vie en pêchant
Но чтобы заработать на жизнь рыбной ловлей,
Quand on vend dix huit sous un hareng
Когда продаешь сельдь за восемнадцать су,
C'est dur et c′est pourquoi cette enfant
Это тяжело, и поэтому эта девушка,
Dégoûtée d'hareng prit un amant
Устав от сельди, завела любовника.
Il a suffi d′un hasard
Случайная встреча
Pour quelle le connaiss'
Свела их вместе,
Et ses yeux qu'étaient hagards
И ее потухший взгляд
Se remplir′nt de tendress′
Наполнился нежностью.
Elle l'aurait connu plus tard
Встреться они позже,
Elle aurait été vieill′
Она была бы уже стара,
Mais la vie qu'est plein′d'hasards
Но жизнь, полная случайностей,
Nous reserv′ des merveill's
Готовит нам чудеса.
Finis les jours de chagrin
Кончились дни печали,
Qu'ell′pechait mem′s'il pleuvait
Когда она рыбачила даже в дождь,
Et qu′ell'revenait sans rien
И возвращалась ни с чем,
Parc′qu'y avait des trous dans l′filet
Потому что в сети были дыры.
Il a suffi d'un hasard
Случайная встреча
Pour qu'elle soit heureus′
Сделала ее счастливой.
Elle a tell′ment de dollars
У нее столько долларов,
Qu'elle en est plutôt honteus′
Что ей даже стыдно.
Ell' fréquentait les beaux restaurants
Она посещала дорогие рестораны,
C′était pas pour manger un hareng
И не для того, чтобы есть сельдь,
Car comme on lui donnait des dollars
Ведь когда тебе дают доллары,
Ell' pouvait bien s′offrir un homard
Можно позволить себе и омара.
Elle croyait que tout cet argent
Она думала, что все эти деньги
Venait des juments de son haras
Приходят от кобыл с ее конного завода,
Alors qu'il venait c'est honteux quand mem′
Хотя на самом деле, как это ни постыдно,
Des femmes qu′il avait dans un harem
Они приходили от женщин из его гарема.
Il a suffi d'un hasard
Случайная встреча
Pour qu′elle le devin
Помогла ей узнать правду.
A mots couverts ce vantard
Этот хвастун, говоря загадками,
Parlait d'ses sal′s combin's
Рассказывал о своих грязных делишках.
Il lui parlait d′macadam
Он говорил ей о макадаме,
Ell's'disait: macadam?′
Она думала: "Макадам?"
Je suis donc une dam' a mac (ah! c′est terrible)
Значит, я дама с маком (ох, ужас какой!).
Les ch'veux comm′un herisson
Волосы дыбом,
Elle s'écria ah ... j′ai le trac
Она воскликнула: "Ах... я в ужасе!"
Je préfer' revendr' mon poisson
"Лучше я буду снова продавать свою рыбу".
Et cette courageuse enfant
И эта смелая девушка
R′tourna vendr′ son hareng
Вернулась продавать свою сельдь.
Moi bien fort j'lui crie: bravo!
Я громко кричу ей: "Браво!"
Ça f′ra une maman comme y faut
"Из тебя выйдет хорошая мать!"





Autoren: ETIENNE LORIN (ALFRED LORIN), BOURVIL (ANDRE RAIMBOURG)

Bourvil - 100 chansons
Album
100 chansons
Veröffentlichungsdatum
20-09-2010

1 Je Suis Chansonnier
2 Tu ne m'as pas re...
3 Quand même
4 Dimanche
5 Pin Up
6 Idylle
7 Timichine la pou pou
8 Salade de fruits
9 Nous n'irons pas à Calcutta
10 Houpetta la bella
11 La Dondon Dodue (Too Fat Polka)
12 Berceuse à Frédéric
13 Tiens ! voilà le facteur
14 Le lait de lolo
15 Le papeau des pompiers
16 Niaca
17 Le Petit Sapin
18 Le Petit Coq
19 Sébastien le pingouin
20 La belle abeille
21 La Polka Du Colonel
22 Jonas et la baleine
23 Adèle
24 La rumba du pinceau (Extrait du film « Par la fenêtre »)
25 Les Rois Faineants
26 La mandoline
27 Abonné au gaz
28 Caroline, Caroline
29 La tactique du gendarme
30 La Parisienne
31 A bicyclette
32 A joinville le pont
33 Monsieur Balzac
34 En revenant de la revue
35 Mon vieux phono
36 La Môme Rustine
37 Il a Suffi D'un Hasard
38 Mam' Zelle Bigoudi
39 Fredo le Porteur
40 Ballade irlandaise
41 Odile
42 Le vieux tromblon
43 La laide
44 Le figurant
45 Nana
46 Les jaloux
47 Le poisson rouge (Chanson presque vécue)
48 Le « bougie » (Boogie-woogie)
49 Ma Lulu ou ah ! Pourquoi donc ?
50 M'sieur Nanar
51 Graffouigne-moi (Raspa me)
52 C'est du nanan (Extrait de l'opérette « Pacifico »)
53 T'epier
54 Ah! C'que t'es bête (avec Pierrette Bruno)
55 Et ta sœur (White Silver Sandra)
56 Comme t’étais
57 Elle Faisait Du Strip-tease
58 Pour sûr (Extrait du film « Pas si bête »)
59 Le Hoquet
60 Le Croque Madame
61 Alors qu'est-ce qu'on fait ? (Extrait de l'opérette « Pacifico »)
62 Le baïon de Cupidon
63 On a vécu pour ça (avec Pierrette Bruno)
64 Les enfants fan fan (Extrait du film « Le trou normand »)
65 En nourrice
66 Par ici les ballots
67 À pied, à cheval et en voiture (Extrait de l'opérette « La bonne hôtesse »)
68 Le chemin des écoliers
69 Les pruneaux (Extrait du film « Sérénade au Texas »)
70 Prends Mon Bouquet
71 À dada (Extrait du film « Sérénade au Texas »)
72 Une jolie trompette
73 Père nourricier
74 Pstt !
75 Alumett Polka
76 Qui donc eut dû ?
77 Bonne année (Extrait de l'opérette « Pacifico »)
78 Vive la chasse (Extrait du film « Le trou normand »)
79 Chanson anglaise (Extrait du film « Le cœur sur la main »)
80 Le boogie-yogi (Extrait de l'opérette « Le Maharadjah »)
81 Musique ! Musique ! (Extrait de l'opérette « Le Maharadjah »)
82 C'est l'piston (Extrait du film « Blanc comme neige »)
83 Ma Place
84 On est poète (Extrait de l'opérette « La route fleurie »)
85 Pas d'chance (Extrait de l'opérette « La route fleurie »)
86 Mon chien
87 C'est pas si mal que ça chez nous (Extrait de l'opérette « Pacifico »)
88 Je suis content, ça marche (Extrait de l'opérette « La bonne hôtesse »)
89 Bling! Bling! (le receveur d'autobus)
90 Les térrassiers
91 Madagascar (Extrait de l'opérette « La route fleurie »)
92 Candide
93 Menteries
94 C'est la fille à tout le monde
95 Ne reviens pas sur ton passé
96 Avec ses castagnettes
97 La brave fille des abattoirs
98 Le charcutier
99 Le garçon d'ascenseur
100 Les crayons (Extrait du film « La ferme du pendu »)

Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.