Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les rois fainéants - Remastered
Ленивые короли - Remastered
Au
temps,
au
bon
temps
Во
времена,
в
добрые
времена
Des
rois
fainéants,
Ленивых
королей,
Ti
qui
tic
qui
tic!
Тик-так,
тик-так!
Les
jours
et
les
nuits
Дни
и
ночи
Se
passaient
au
lit
Проходили
в
постели
Ti
qui
tic
qui
tic!
Тик-так,
тик-так!
Traînés
par
des
bufs
Влекомые
буйволами
Dans
un
char
moelleux,
В
мягкой
карете,
On
faisait
Paris-Orléans
Мы
ездили
из
Парижа
в
Орлеан
En
trois
ans,
tout
en
taquinant
За
три
года,
дразня
Les
belles
pucell's
en
passant...
Прекрасных
дев...
Au
temps,
au
bon
temps
Во
времена,
в
добрые
времена
Des
rois
fainéants,
Ленивых
королей,
Ti
qui
tic
qui
tic!
Тик-так,
тик-так!
D'un'main
on
mangeait
Одной
рукой
мы
ели
De
l'autre
on
buvait
Другой
рукой
мы
пили
Ti
qui
tic
qui
tic!
Тик-так,
тик-так!
L'amour
se
chantait
Любовь
воспевалась
Sur
des
fluviaux
d'or
На
золотых
реках
Et
les
belles
offraient
les
trésors
И
прекрасные
дарили
сокровища
Aux
rois
fainéants.
Ленивым
королям.
Les
baladins
jouaint
du
bilboquet
Бродячие
артисты
играли
в
бильбоке
Et
les
menestrels
grattaient
leurs
viell's
И
менестрели
бренчали
на
виелях
Et
tous
les
bouffons
dansaient
en
rond:
И
все
шуты
танцевали
в
кругу:
C'était
toujours
la
fête!
Всегда
был
праздник!
Tous
les
manants,
badauds
criaient
Все
простолюдины,
восхищенно
кричали
Et
parfois,
pour
un
privilégié,
И
иногда,
для
одного
привилегированного,
Le
bon
roi
disait
à
son
bourreau:
Добрый
король
говорил
своему
палачу:
"Oh!
Coupez-lui
la
tête!
"Ох!
Срубите
ему
голову!
Ça
lui
fera
les
pieds!
Это
ему
будет
как
раз!
Foutez-moi
la
paix!"
Оставьте
меня
в
покое!"
Au
temps,
au
bon
temps
Во
времена,
в
добрые
времена
Des
rois
fainéants
Ленивых
королей
Ti
qui
tic
qui
tic!
Тик-так,
тик-так!
T'aurais
eu
ma
reine
Ты
бы
имела,
моя
королева,
Un
beau
diadème
Прекрасную
диадему
Ti
qui
tic
qui
tic!
Тик-так,
тик-так!
Parmi
les
oiseaux,
Среди
птиц,
Au
bord
des
ruisseaux,
У
края
ручьев,
Je
te
vois,
quenouillant
le
lin.
Я
вижу,
как
ты
прядешь
лен.
Enfin
bref,
comm'dirait
Pépin,
В
общем,
как
сказал
бы
Пепин,
Chacun
doit
mériter
son
pain!
Каждый
должен
заслужить
свой
хлеб!
Au
temps,
au
bon
temps
Во
времена,
в
добрые
времена
Des
rois
fainéants
Ленивых
королей
Ti
qui
tic
qui
tic!
Тик-так,
тик-так!
T'aurais
pas
aimé
Тебе
бы
не
понравилось
Me
voir
travailler
Видеть,
как
я
работаю
Ti
qui
tic
qui
tic!
Тик-так,
тик-так!
Alors,
mon
amour,
Так
что,
моя
любовь,
Ne
crie
pas
toujours.
Не
кричи
постоянно.
Laisse-moi
dormir
Позволь
мне
спать
Au
bon
temps
В
добрые
времена
Des
rois
fainéants
Ленивых
королей
Ti
qui
tic
qui
tic!
Тик-так,
тик-так!
Des
rois
fainéants
Ленивых
королей
Ti
qui
tic
qui
tic!
Тик-так,
тик-так!
Des
rois
fainéants!
Ленивых
королей!
Ha!
Je
suis
fatigué
moi!
Ха!
Я
устал!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hubert Ithier (hubert Chambet), Andre Pate
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.